中庸第十八章
子曰:「無憂者,其惟文王乎!以王季為父,以武王為子;父作之,子述之。武王纘大王、王季、文王之緒,壹戎衣而有天下,身不失天下之顯名;尊為天子,富有四海之內;宗廟饗之,子孫保之。武王未受命,同公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之禮。斯禮也,達乎諸侯、大夫及士、庶人。父為大夫,子為士;葬以大夫,祭以士。父為士,子為大夫,葬以士,祭以大夫。期之喪,達乎大夫;三年喪,達乎天子;父母之喪,無貴賤一也。」
註:
文王:即周文王,姓姬,名昌,為周武王之父。
殷紂王時為西伯。文是諡號。
王季:周太王第三子,文王父,名季歷。
武王:即周武王,文王子,名發。殷末,嗣為
西伯。武,是其諡號。
父作之:指王季作積功累仁之業。
子述之:拍武王能繼其志述其業。
纘 :繼也。 大王:即王季父古公亶父。
緒 :事業也。
壹戎衣:一著戎衣以滅紂也。
末受命:末猶老也,是說武王年老時才受天命
而有天下。
周公:姓姬名旦,周武王之弟,成王之叔。
追王:王,去聲,音旺,動詞。
朱注:「追王,蓋推文武之意,以及乎
王迹之所起。」
就是追加太王、王季的王號。
先公:是太王以上祖宗。
期之喪:期,音基,指期年,即一周年。
期之喪,謂旁系親屬的期年之喪。
三年之喪:按三年之喪,除父母之喪外;
諸侯為天子、大夫、士為 國 君;
嫡孫承重為祖父母,繼立者為先
君;父為嫡長子,天子為垢,皆三
年服。
大意:孔子說:「沒有憂愁的人,大概只有周文王吧!有王季做他的父親,有武王做他的兒子。父親創業在前,兒子遵循在後。武王繼承大王、王季、文王的基業,一穿起武裝伐紂,就有了天下。本身不失天下的顯名,尊貴做到天子,財富享有四海以內。後世建造祠廟祭祀他,子子孫孫保守着這祭典。武王到了老年,才受天命,有許多事不及做。到了周公才完成文王武王的德業;追封大王王季為王,又用天子的禮節,追祭先公。這種禮節,通行到諸侯、大夫、以及士人,庶民。如果父親做過大夫,兒子只做士人;那麼,葬用大夫的禮節,祭用士人的禮節。如果父親只做過士人,兒子却做大夫;那麼,葬用士人的禮節,祭用大夫的禮節。一年的喪服,由下而上,通行到大夫為上。三年的喪服,上通到天子;因為對於父母服喪,無論貴賤,都是一樣的。」
說明:大王為古公亶父,生有三子,太伯、虞仲、季歷,
古公逝三子季歷嗣為伯侯稱王季,王季逝文王嗣
西伯侯位,公元前1154年紂王立,10年後1144
囚西伯侯於羑(音有)里,演先天伏羲八卦為六十
四卦,1142釋之,1135文王逝,在位50年。姬
發嗣位,以姜子牙為師討紂王,公元前1122年
商亡。姬發守三年喪未受命,周公追封古公、王
季為王大王,上祀先公以天子之禮。姬發三年喪
畢,立武王,封父為文王。武王在位19年。
(武王即帝位於87歲,崩於93歲,共7年)
古代喪禮有:衰為三年,期為一年,功為半年。
晚期喪禮有:衰為三年,期為一年,大功為九月,
小功五、七月,緦(音思)麻三月。