2018年6月9日 星期六

莊子第32章 列御寇-9

莊子第32章 列御寇-9


莊(ㄓㄨㄤ)子(ㄗˇ)將(ㄐㄧㄤ)死(ㄙˇ),弟(ㄉㄧˋ)子(ㄗˇ)慾(ㄩˋ)厚(ㄏㄡˋ)葬(ㄗㄤˋ)之(ㄓ)。莊(ㄓㄨㄤ)子(ㄗˇ)曰(ㄩㄝ):「吾(ㄨˊ)以(ㄧˇ)天(ㄊㄧㄢ)地(ㄉㄧˋ)為(ㄨㄟˊ)棺(ㄍㄨㄢ)椁(ㄍㄨㄛˇ),以(ㄧˇ)日(ㄖˋ)月(ㄩㄝˋ)為(ㄨㄟˊ)連(ㄌㄧㄢˊ)璧(ㄅㄧˋ),星(ㄒㄧㄥ)辰(ㄔㄣˊ)為(ㄨㄟˊ)珠(ㄓㄨ)璣(ㄐㄧ),萬(ㄨㄢˋ)物(ㄨˋ)為(ㄨㄟˊ)齎(ㄐㄧ)送(ㄙㄨㄥˋ)。吾(ㄨˊ)葬(ㄗㄤˋ)具(ㄐㄩˋ)豈(ㄑㄧˇ)不(ㄅㄨˊ)備(ㄅㄟˋ)邪(ㄒㄧㄝˊ)?何(ㄏㄜˊ)以(ㄧˇ)加(ㄐㄧㄚ)此(ㄘˇ)!」


弟(ㄉㄧˋ)子(ㄗˇ)曰(ㄩㄝ):「吾(ㄨˊ)恐(ㄎㄨㄥˇ)鳥(ㄋㄧㄠˇ)鳶(ㄩㄢ)之(ㄓ)食(ㄕˊ)夫(ㄈㄨ)子(ㄗˇ)也(ㄧㄝˇ)。」


莊(ㄓㄨㄤ)子(ㄗˇ)曰(ㄩㄝ):「在(ㄗㄞˋ)上(ㄕㄤˋ)為(ㄨㄟˊ)鳥(ㄋㄧㄠˇ)鳶(ㄩㄢ)食(ㄕˊ),在(ㄗㄞˋ)下(ㄒㄧㄚˋ)為(ㄨㄟˊ)螻(ㄌㄡˊ)蟻(ㄧˇ)食(ㄕˊ),奪(ㄉㄨㄛˊ)彼(ㄅㄧˇ)與(ㄩˇ)此(ㄘˇ),何(ㄏㄜˊ)其(ㄑㄧˊ)偏(ㄆㄧㄢ)也(ㄧㄝˇ)。」


以(ㄧˇ)不(ㄅㄨˋ)平(ㄆㄧㄥˊ)平(ㄆㄧㄥˊ),其(ㄑㄧˊ)平(ㄆㄧㄥˊ)也(ㄧㄝˇ)不(ㄅㄨˋ)平(ㄆㄧㄥˊ);以(ㄧˇ)不(ㄅㄨˋ)徵(ㄓㄥ)徵(ㄓㄥ),其(ㄑㄧˊ)徵(ㄓㄥ)也(ㄧㄝˇ)不(ㄅㄨˋ)徵(ㄓㄥ)。明(ㄇㄧㄥˊ)者(ㄓㄜˇ)唯(ㄨㄟˊ)為(ㄨㄟˊ)之(ㄓ)使(ㄕˇ),神(ㄕㄣˊ)者(ㄓㄜˇ)徵(ㄓㄥ)之(ㄓ)。夫(ㄈㄨ)明(ㄇㄧㄥˊ)之(ㄓ)不(ㄅㄨˋ)勝(ㄕㄥˋ)神(ㄕㄣˊ)也(ㄧㄝˇ)久(ㄐㄧㄡˇ)矣(ㄧˇ),而(ㄦˊ)愚(ㄩˊ)者(ㄓㄜˇ)恃(ㄕˋ)其(ㄑㄧˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)見(ㄐㄧㄢˋ)入(ㄖㄨˋ)於(ㄩˊ)人(ㄖㄣˊ),其(ㄑㄧˊ)功(ㄍㄨㄥ)外(ㄨㄞˋ)也(ㄧㄝˇ),不(ㄅㄨˋ)亦(ㄧˋ)悲(ㄅㄟ)夫(ㄈㄨ)!


註:


 1. 齎:贈也。    


2.徵:實。


3. 明者唯為之使:成玄英曰: 「自炫其明,為物驅使。」


譯:


莊子快要死了,弟子們打算用很多的東西作為陪葬。


莊子說:「我把天地當作棺椁,把日月當作連璧,把星辰當作珠璣,萬物都可以成為我的陪葬。我陪葬的東西難道還不完備嗎?哪里用得着再加上這些東西!」


弟子說:「我們擔憂烏雅和老鷹啄食先生的遺体。」


莊子說:「棄尸地面將會被烏雅和老鷹吃掉,深埋地下將會被螞蟻吃掉,奪過烏雅老鷹的吃食再交給螞蟻,怎麼如此偏心!」


用偏見去追求均平,這樣的均平絕對不是自然的均平;用人為的感應去應驗外物,這樣的應驗絕不是自然的感應。自以為明智的人只會被外物所驅使,精神世界完全超脱于物外的人才會自然地感應。自以為明智的人早就比不上精神世界完全超脱的人,可是愚昧的人還總是自恃偏見而沉溺于世俗和人事,他們的功利只在于追求身外之物,這不很可悲嗎!


流沙河譯:


莊子病危,一群弟子送終。眼看搶救無效。弟子們商量辦後事,都主張葬儀規格要高,否則對不起敬愛的老師。錢嘛,大家分攤。


病床上莊子說:「天地做我的棺椁,日月做我的雙壁,星星做我的珍珠,萬物做我的殉葬品。超級葬儀早就給我準備好了,何必你們操辦。」


弟子們說:「恐怕秃鷹和烏雅啄食老師哟。」


莊子說:「天葬給秃鷹和烏雅吃,土葬給螻蟻和白蚊吃。鳥嘴奪食喂蟲,豈不多事!」


用某種不公平的主張去平定社會動亂,已經平定的也不可能從此平定。用某種不懲罰的方式去懲罰社會弊病,受到懲罰的也不感到這是懲罰。


古往今來,自作聰明的政治家也不少吧,到底擺不脫有為主義的支配,終久要受到神聖規律的懲罰。任何聰明也鬥不過神聖規律,歷來如此。愚蠢的政治家用他們的偏見強加於人,功夫都白費了,可悲可嘆。