2018年5月21日 星期一

莊子第32章 列御寇-8

莊子第32章 列御寇-8


人(ㄖㄣˊ)有(ㄧㄡˇ)見(ㄐㄧㄢˋ)宋(ㄙㄨㄥˋ)王(ㄨㄤˊ)者(ㄓㄜˇ),鍚(ㄧㄤˊ)車(ㄔㄜ)十(ㄕˊ)乘(ㄔㄥˊ)。以(ㄧˇ)其(ㄑㄧˊ)十(ㄕˊ)乘(ㄔㄥˊ)驕(ㄐㄧㄠ)穉(ㄓˋ)莊(ㄓㄨㄤ)子(ㄗˇ)。


莊(ㄓㄨㄤ)子(ㄗˇ)曰(ㄩㄝ):「河(ㄏㄜˊ)上(ㄕㄤˋ)有(ㄧㄡˇ)家(ㄐㄧㄚ)貧(ㄆㄧㄣˊ)恃(ㄕˋ)緯(ㄨㄟˇ)蕭(ㄒㄧㄠ)而(ㄦˊ)食(ㄕˊ)者(ㄓㄜˇ),其(ㄑㄧˊ)子(ㄗˇ)沒(ㄇㄟˊ)於(ㄩˊ)淵(ㄩㄢ),得(ㄉㄜˊ)千(ㄑㄧㄢ)金(ㄐㄧㄣ)之(ㄓ)珠(ㄓㄨ)。其(ㄑㄧˊ)父(ㄈㄨˋ)謂(ㄨㄟˋ)其(ㄑㄧˊ)子(ㄗˇ)曰(ㄩㄝ):『取(ㄑㄩˇ)石(ㄕˊ)來(ㄌㄞˊ)鍛(ㄉㄨㄢˋ)之(ㄓ)!夫(ㄈㄨ)千(ㄑㄧㄢ)金(ㄐㄧㄣ)之(ㄓ)珠(ㄓㄨ),必(ㄅㄧˋ)在(ㄗㄞˋ)九(ㄐㄧㄡˇ)重(ㄓㄨㄥˋ)之(ㄓ)淵(ㄩㄢ)而(ㄦˊ)驪(ㄌㄧˊ)龍(ㄌㄨㄥˊ)颔(ㄏㄢˋ)下(ㄒㄧㄚˋ)。子(ㄗˇ)能(ㄋㄥˊ)得(ㄉㄜˊ)珠(ㄓㄨ)者(ㄓㄜˇ),必(ㄅㄧˋ)遭(ㄗㄠ)其(ㄑㄧˊ)睡(ㄕㄨㄟˋ)也(ㄧㄝˇ)。使(ㄕˇ)驪(ㄌㄧˊ)龍(ㄌㄨㄥˊ)而(ㄦˊ)寐(ㄇㄟˋ),子(ㄗˇ)尚(ㄕㄤˋ)奚(ㄒㄧ)微(ㄨㄟˊ)之(ㄓ)有(ㄧㄡˇ)哉(ㄗㄞ)!』今(ㄐㄧㄣ)宋(ㄙㄨㄥˋ)國(ㄍㄨㄛˊ)之(ㄓ)深(ㄕㄣ),非(ㄈㄟ)直(ㄓˊ)九(ㄐㄧㄡˇ)重(ㄓㄨㄥˋ)之(ㄓ)淵(ㄩㄢ)也(ㄧㄝˇ);宋(ㄙㄨㄥˋ)王(ㄨㄤˊ)之(ㄓ)猛(ㄇㄥˇ),非(ㄈㄟ)直(ㄓˊ)驪(ㄌㄧˊ)龍(ㄌㄨㄥˊ)也(ㄧㄝˇ)。子(ㄗˇ)能(ㄋㄥˊ)得(ㄉㄜˊ)車(ㄔㄜ)者(ㄓㄜˇ),必(ㄅㄧˋ)遭(ㄗㄠ)其(ㄑㄧˊ)睡(ㄕㄨㄟˋ)也(ㄧㄝˇ);使(ㄕˇ)宋(ㄙㄨㄥˋ)王(ㄨㄤˊ)而(ㄦˊ)寐(ㄇㄟˋ),子(ㄗˇ)為(ㄨㄟˊ)赍(ㄐㄧ)粉(ㄈㄣˇ)夫(ㄈㄨ)。」


或(ㄏㄨㄛˋ)聘(ㄆㄧㄣˋ)於(ㄩˊ)莊(ㄓㄨㄤ)子(ㄗˇ),莊(ㄓㄨㄤ)子(ㄗˇ)應(ㄧㄥˋ)其(ㄑㄧˊ)使(ㄕˇ)曰(ㄩㄝ):「子(ㄗˇ)見(ㄐㄧㄢˋ)夫(ㄈㄨ)犧(ㄒㄧ)牛(ㄋㄧㄡˊ)乎(ㄏㄨ)?衣(ㄧ)以(ㄧˇ)文(ㄨㄣˊ)繡(ㄒㄧㄡˋ),食(ㄕˊ)以(ㄧˇ)芻(ㄔㄨˊ)叔(ㄕㄨˊ)。及(ㄐㄧˊ)其(ㄑㄧˊ)牽(ㄑㄧㄢ)而(ㄦˊ)入(ㄖㄨˋ)於(ㄩˊ)大(ㄉㄚˋ)廟(ㄇㄧㄠˋ),雖(ㄙㄨㄟ)慾(ㄩˋ)為(ㄨㄟˊ)孤(ㄍㄨ)犢(ㄉㄨˊ),其(ㄑㄧˊ)可(ㄎㄜˇ)得(ㄉㄜˊ)乎(ㄏㄨ)!」


註:


1.   錫:借為賜。      2驕穉:自驕矜貌。


3.緯蕭:編織荻萵。   4.鍛:錐破。


5.驪龍:黑龍。       6.尚奚微之有哉:意即將被殘食無遺。


7.犧牛:祭祀所用之牛。   8.芻叔:草豆。


9.犢:小牛。


譯:


有個拜會過宋王的人,宋王賜給他車馬十乘,依仗這些車馬在莊子面前炫耀。


莊子說:「河上有一個家庭貧窮靠編織葦席為生的人家,他的兒子潛入深渊,得到一枚價值千金的寶珠,父親對兒子說:『拿來石塊來錘壞這顆寶珠!價值千金的寶珠,必定出自深深的潭底黑龍頷下,你能輕易地獲得這樣的寶珠,一定是正趕上黑龍睡着了。倘若黑龍醒過來,你還想活着回來嗎?』如今宋國的險惡,遠不只是深深的潭底;而宋王的凶残,也遠不只是黑龍那樣。你能從宋王那里獲得十乘車馬,也一定是遇上宋王睡着了。倘若宋王一旦醒過來,你也就必將粉身碎骨了。」


有人向莊子行聘。莊子答覆他的使者說:「你見過那準備用作祭祀的牛牲嗎?用織有花紋的綿繡披着,給它吃草料和豆子,等到牵着進入太廟殺掉用于祭祀,就是想要做個没人看顧的小牛,難道還可能嗎?」


流沙河譯:


宋國有個政客嚮宋偃王獻策。暴君宋偃王那天心情好,聽了很舒服,賞那家伙小車十輛,那家伙請莊子去看他的車展,意在炫燿。


莊子說:「算了吧。我告訴你一個故事。黃河岸邊一戶人家,世世代代編織葦席,賴此糊口。小兒下河遊泳,潛入深淵,閉眼瞎摸,摸得寶珠,價值千金。老父罵小兒不懂事,說:『快檢石頭來,給我砸碎吧!千金寶珠從來都是銜在深淵下的黑龍嘴裡,你能摸得,那是因為黑龍睡了!天哪,倖好睡了!要是醒著,俺到哪去撈你尸骨!你連寒毛也剩不下一根呢!』


老兄,宋國政界水深,比深淵更深哟,你摸不透!宋國暴君心狠,比黑龍更狠哟,你鬥不過!賞你車輛,那是因為暴君睡了。要是醒著,早就斬你成肉醬啦!」


某王派使臣來聘請莊子去某國做官。莊子回答說:「你在宗廟工作過吧?哈,我的記憶不錯,雖然頭發白了。宗廟年年祭祀,要宰殺幾條牛,供作犧牲。你還記得那些犧牲牛嗎?祭祀前三個月從牧場選出來,披紅掛彩,天天吃嫩草,喝豆漿,不犁田,不拉車,專員飼養,何等氣派!時限一到,牽入宗廟,可憐可憐,想變一條沒娘養的小牛,唉,都辦不到啦!」