第十篇萬章下第九章
第十篇萬章下第九章
齊宣王問卿。孟子曰:「王何卿之問也?」
王曰:「卿不同乎?」
曰:「不同。有貴戚之卿,有異姓之卿。」
王曰:「請問貴戚之卿。」
曰:「君有大過則諫,反覆之而不聽,則易位。」
王勃然變乎色。
曰:「王勿異也。王問臣,臣不敢不以正對。」王色定,然後請問異姓之卿。
曰:「君有過則諫,反覆之而不聽,則去。」
註:
卿:官名,三代時天子諸侯皆置之,分上中下三級,位在大夫上。
何卿:謂何等之卿。
貴戚之卿:趙注:「謂內外親族也。」
異性之卿:趙注:「謂有德命為三卿也。」
大過:朱注:「謂足以亡其國者。」
易位:謂易君之位,更立親戚之賢者
勃然:趙注:「王聞此言,慍怒而驚懼,故勃然變色。」案勃然,猶「艴然」。「艴」音勃。趙注:「慍怒色也。」
勿異:猶言勿怪也。
正對:謂以正義相告也。
色定:謂意解顏色定也。
大意:
齊宣王向孟子問做國卿的道理。
孟子說:「王所問的是那一種卿相呢?」
宣王說:「卿相也有不同嗎?」
孟子說:「不同的,有與國君同姓而有親族關係的卿相,也有與國君不同姓而有賢德的卿相。」
王說:「請問與國君同姓而有親族關係的卿相,應該怎麼樣呢?」
孟子說:「國君假如有了重大的過失,就竭力諫勸,若是再三諫勸還不聽,那就該換君位,另立宗族裏的賢人。」
宣王聽了掉換君位的話,突然很生氣的變了臉色。
孟子說:「王請不要見怪,王既然問臣,臣不敢不拿正義奉答。」
宣王的臉色稍定,然後再問與國君不同姓而有賢德的卿相,又應該怎麼樣?
孟子說:「國君有了過失,也要諫勸,若是再三諫勸還不聽,那自己就該離去。」
說明:
此章孟子說明聖賢處理政事之道,古代已無法實行。現代更難實行,總統是民選,無犯叛國大罪是不受法律約束;各級官員更不可能再三諫勸,各自守飯碗重要,社會亂及百姓貧窮與其無關,只要能拖到退休就好。故有多做多錯,少做少錯,不做無錯,且過就好。何必與自己飯碗過不去。