第七篇離婁上第六章
第七篇離婁上第六章
孟子曰:「為政不難,不得罪於巨室。巨室之所慕,一國慕之;一國之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海。」
註:
得罪:朱注:「謂身不正而取怨怒也。」
巨室:趙注:「大家也,謂賢卿大夫之家,人所則效者。」
慕:趙注:「思也。」朱注:「向也,心悅誠服之謂也。」
沛然:朱注:「盛大流行之貌。」
德教溢乎四海:溢,充滿也。朱注:「蓋巨室之心,難以力服,而國人素所取信,今既悅服,則國人皆服,而吾德教之所施,可以無違而不至矣。」
大意:
孟子說:「處理國政並不困難,只要修正己身,不使那些賢良的卿大夫家怨怒就行了。因為那些賢卿大夫家所思慕的人,一國的人都會跟着思慕他;一國人所思慕的人,普天之下的人都會跟着思慕他。能這樣,所以他的道德教化,就能盛大流行,充滿在四海以內了。」
說明:
一國之總統,一公司的總栽,一社團的主事,本身道德教化一定要能為手下標桿,讓他們敬佩與思慕,那一個國家,一個公司,一個社團都能團結一心,個個成員就不會有怨怒心產生,如此道德教化就能實行起來。