2018年1月3日 星期三

莊子第26章 外物-7-1

莊子第26章 外物-7-1


莊(ㄓㄨㄤ)子(ㄗˇ)曰(ㄩㄝ):「人(ㄖㄣˊ)有(ㄧㄡˇ)能(ㄋㄥˊ)遊(ㄧㄡˊ),且(ㄑㄧㄝˇ)得(ㄉㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)遊(ㄧㄡˊ)乎(ㄏㄨ)!人(ㄖㄣˊ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)能(ㄋㄥˊ)遊(ㄧㄡˊ),且(ㄑㄧㄝˇ)得(ㄉㄜˊ)遊(ㄧㄡˊ)乎(ㄏㄨ)!夫(ㄈㄨ)流(ㄌㄧㄡˊ)遁(ㄉㄨㄣˋ)之(ㄓ)誌(ㄓˋ),決(ㄐㄩㄝˊ)絕(ㄐㄩㄝˊ)之(ㄓ)行(ㄒㄧㄥˊ),噫(ㄧ),其(ㄑㄧˊ)非(ㄈㄟ)至(ㄓˋ)知(ㄓ)厚(ㄏㄡˋ)德(ㄉㄜˊ)之(ㄓ)任(ㄖㄣˋ)與(ㄩˇ)!覆(ㄈㄨˋ)墜(ㄓㄨㄟˋ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)反(ㄈㄢˇ),火(ㄏㄨㄛˇ)馳(ㄔˊ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˊ)顧(ㄍㄨˋ)。雖(ㄙㄨㄟ)相(ㄒㄧㄤˋ)與(ㄩˇ)為(ㄨㄟˊ)君(ㄐㄩㄣ)臣(ㄔㄣˊ),時(ㄕˊ)也(ㄧㄝˇ)。易(ㄧˋ)世(ㄕˋ)而(ㄦˊ)無(ㄨˊ)以(ㄧˇ)相(ㄒㄧㄤ)賤(ㄐㄧㄢˋ)。


故(ㄍㄨˋ)曰(ㄩㄝ):至(ㄓˋ)人(ㄖㄣˊ)不(ㄅㄨˋ)留(ㄌㄧㄡˊ)行(ㄒㄧㄥˊ)焉(ㄧㄢ)。夫(ㄈㄨ)尊(ㄗㄨㄣ)古(ㄍㄨˇ)而(ㄦˊ)卑(ㄅㄟ)今(ㄐㄧㄣ),學(ㄒㄩㄝˊ)者(ㄓㄜˇ)之(ㄓ)流(ㄌㄧㄡˊ)也(ㄧㄝˇ)。且(ㄑㄧㄝˇ)以(ㄧˇ)狶(ㄒㄧˇ)韋(ㄨㄟˊ)氏(ㄕˋ)之(ㄓ)流(ㄌㄧㄡˊ)觀(ㄍㄨㄢ)今(ㄐㄧㄣ)之(ㄓ)世(ㄕˋ),夫(ㄈㄨ)孰(ㄕㄨˊ)能(ㄋㄥˊ)不(ㄅㄨˋ)波(ㄅㄛ)!唯(ㄨㄟˊ)至(ㄓˋ)人(ㄖㄣˊ)乃(ㄋㄞˇ)能(ㄋㄥˊ)遊(ㄧㄡˊ)於(ㄩˊ)世(ㄕˋ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)僻(ㄆㄧˋ),順(ㄕㄨㄣˋ)人(ㄖㄣˊ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)失(ㄕ)己(ㄐㄧˇ)。彼(ㄅㄧˇ)教(ㄐㄧㄠˋ)不(ㄅㄨˋ)學(ㄒㄩㄝˊ),承(ㄔㄥˊ)意(ㄧˋ)不(ㄅㄨˋ)彼(ㄅㄧˇ)。


註:


1.遊:作適意解。         2.流遁之志:逍遙外物的心志。


3.決絕之行:決絕棄世。


4.至知厚德之任:至知厚德,指真正的聰明和有德行的人。任,為。


5.覆墜:言陷溺於世故。   


6.火馳:逐於世如火之急。


7.雖相與為君臣,時也:踵然相互易位有的為君有的做臣,只是一時之間。


8.易世:世代變易。       


9.不留行:無留滯。


10.彼教不學,承意不彼:彼教,指古人之教。謂不學古人之教,僅承其真意而不同於古人。


譯:


莊子說:「人若能隨心而游,那麼難道還會不自適自樂嗎?人假如不能隨心而游,那麼難道還能够自適自樂嗎?流蕩忘返于外物的心思,矢志不渝棄世孤高的行為,唉,恐怕不是真知大德之人的所作所為吧!沉溺于世事而不知悔悟,心急如焚地追逐外物而不願反顧,即使相互間有的為君有的為臣,也只是看作一時的機遇,時世變化后就没有誰會認為自己地位低下了。


所以說道德修養極為高尚的人從不願意在人生的旅途上有所滯留。崇尚古代鄙薄當今,這是未能通達事理之人的觀點。用狶韋氏之流的角度來觀察當今的世事,誰又能不在心中引起波動?道德修養極為高尚的人方才能够混迹于世而不出現邪僻,顺隨于眾人之中却不會失却自己的真性。尊古卑今的見教不應學取,禀受其意也不必相互對立爭辯不已。」