2017年11月28日 星期二

莊子第25章則陽-3

莊子第25章則陽-3


舊(ㄐㄧㄡˋ)國(ㄍㄨㄛˊ)舊(ㄐㄧㄡˋ)都(ㄉㄨ),望(ㄨㄤˋ)之(ㄓ)暢(ㄔㄤˋ)然(ㄖㄢˊ)。雖(ㄙㄨㄟ)使(ㄕˇ)丘(ㄑㄧㄡ)陵(ㄌㄧㄥˊ)草(ㄘㄠˇ)木(ㄇㄨˋ)之(ㄓ)緡(ㄇㄧㄣˊ)入(ㄖㄨˋ)之(ㄓ)者(ㄓㄜˇ)十(ㄕˊ)玖(ㄐㄧㄡˇ),猶(ㄧㄡˊ)之(ㄓ)暢(ㄔㄤˋ)然(ㄖㄢˊ),況(ㄎㄨㄤˋ)見(ㄐㄧㄢˋ)見(ㄐㄧㄢˋ)聞(ㄨㄣˊ)聞(ㄨㄣˊ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ),以(ㄧˇ)十(ㄕˊ)仞(ㄖㄣˋ)之(ㄓ)一(ㄧ)縣(ㄒㄧㄢˋ)眾(ㄓㄨㄥˋ)間(ㄐㄧㄢ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ)。


冉(ㄖㄢˇ)相(ㄒㄧㄤ)氏(ㄕˋ)得(ㄉㄜˊ)其(ㄑㄧˊ)環(ㄏㄨㄢˊ)中(ㄓㄨㄥ)以(ㄧˇ)隨(ㄙㄨㄟˊ)成(ㄔㄥ),與(ㄩˇ)物(ㄨˋ)無(ㄨˊ)終(ㄓㄨㄥ)無(ㄨˊ)始(ㄕˇ),無(ㄨˊ)幾(ㄐㄧˇ)無(ㄨˊ)時(ㄕˊ)。日(ㄖˋ)與(ㄩˇ)物(ㄨˋ)化(ㄏㄨㄚˋ)者(ㄓㄜˇ),一(ㄧ)不(ㄅㄨˋ)化(ㄏㄨㄚˋ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ)。闔(ㄏㄜˊ)嘗(ㄔㄤˊ)捨(ㄕㄜˇ)之(ㄓ)!夫(ㄈㄨ)師(ㄕ)天(ㄊㄧㄢ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)得(ㄉㄜˊ)師(ㄕ)天(ㄊㄧㄢ),與(ㄩˇ)物(ㄨˋ)皆(ㄐㄧㄝ)殉(ㄒㄩㄣˋ)。其(ㄑㄧˊ)以(ㄧˇ)為(ㄨㄟˊ)事(ㄕˋ)也(ㄧㄝˇ),若(ㄖㄨㄛˋ)之(ㄓ)何(ㄏㄜˊ)!夫(ㄈㄨ)聖(ㄕㄥˋ)人(ㄖㄣˊ)未(ㄨㄟˋ)始(ㄕˇ)有(ㄧㄡˇ)天(ㄊㄧㄢ),未(ㄨㄟˋ)始(ㄕˇ)有(ㄧㄡˇ)人(ㄖㄣˊ),未(ㄨㄟˋ)始(ㄕˇ)有(ㄧㄡˇ)始(ㄕˇ),未(ㄨㄟˋ)始(ㄕˇ)有(ㄧㄡˇ)物(ㄨˋ),與(ㄩˇ)世(ㄕˋ)偕(ㄐㄧㄝ)行(ㄒㄧㄥˊ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)替(ㄊㄧˋ),所(ㄙㄨㄛˇ)行(ㄒㄧㄥˊ)之(ㄓ)備(ㄅㄟˋ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)洫(ㄒㄩˋ),其(ㄑㄧˊ)合(ㄏㄜˊ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ),若(ㄖㄨㄛˋ)之(ㄓ)何(ㄏㄜˊ)!


湯(ㄊㄤ)得(ㄉㄜˊ)其(ㄑㄧˊ)司(ㄙ)御(ㄩˋ),門(ㄇㄣˊ)尹(ㄧㄣˇ)登(ㄉㄥ)恆(ㄏㄥˊ)為(ㄨㄟˊ)之(ㄓ)傅(ㄈㄨˋ)之(ㄓ)。從(ㄘㄨㄥˊ)師(ㄕ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˊ)囿(ㄧㄡˋ),得(ㄉㄜˊ)其(ㄑㄧˊ)隨(ㄙㄨㄟˊ)成(ㄔㄥˊ)。為(ㄨㄟˊ)之(ㄓ)司(ㄙ)其(ㄑㄧˊ)名(ㄇㄧㄥˊ)之(ㄓ)名(ㄇㄧㄥˊ)嬴(ㄧㄥˊ)法(ㄈㄚˇ)得(ㄉㄜˊ)其(ㄑㄧˊ)兩(ㄌㄧㄤˇ)見(ㄐㄧㄢˋ)。仲(ㄓㄨㄥˋ)尼(ㄋㄧˊ)之(ㄓ)盡(ㄐㄧㄣˋ)慮(ㄌㄩˋ),為(ㄨㄟˊ)之(ㄓ)傅(ㄈㄨˋ)之(ㄓ)。容(ㄖㄨㄥˊ)成(ㄔㄥˊ)氏(ㄕˋ)曰(ㄩㄝ):「除(ㄔㄨˊ)日(ㄖˋ)無(ㄨˊ)歲(ㄙㄨㄟˋ),無(ㄨˊ)內(ㄋㄟˋ)無(ㄨˊ)外(ㄨㄞˋ)。」


註:


1.舊國舊都:比喻本性。         2.暢然:明朗貌。


3.緡:是密之用,謂草木之茂盛也。


4.見見聞聞:謂親身見聞到本來面目。


5.縣眾閒:縣者懸也。閒者間也。謂懸於眾人耳目之間。


6.冉相氏:古之聖王    


7.環中:虛空。


8.隨成:順物自成。     9.幾:借為期。


10.闔嘗舍之:王敔曰:「盍嘗離其環中。」


11.替:廢止。          12.洫:敗也。


13.合:謂無心合道。    14.湯得其司御:御,帝王之稱。


15.門尹登恆:湯尊伊尹為阿衡。即宰相。


16.師:指師傳伊尹。


17.之司其名:司,主也。言徒主有君王之名。


18.之名嬴法:之名可當為之。嬴,餘也。謂以法為多餘之物。


19.得其兩見:見通顯。湯虛其己隨順,使伊尹能盡才治國,而 國興盛,是以君臣兩得其顯。


20.盡慮:竭盡思慮。


21.容成氏:傳為黃帝時作曆之人。


22.除日無歲:謂無日無歲,不分歲時也。


譯:


祖國與家鄉,一看到她就分外喜悦;即使是丘陵草木使她顯得面目不清,甚至掩没了十之八九,心里還是十分欣喜。更何况親身見聞到她的真面目、真情况,就像是數丈高台高懸于眾人的面前讓人崇敬、仰慕啊!


冉相氏體察了道的精髓因而能聽任外物自然發展,跟外物接觸相處没有终始,也顯不出時日。天天隨外物而變化,而其凝寂虚空的心境却一点也不會改變,何賞舍棄過大道的精髓!


有心去效法自然却得不到效法自然的結果,跟外物一道相追逐,對于所修的事業又能够怎麼樣呢?


聖人心目中從不曾有過天,從不曾有過人,從不曾有過開始,從不曾有過外物,跟隨世道一塊兒發展變化而没有廢止,有所行動也是那麼完備因而不會受到敗壞,他與外物的契合與融洽又將是怎麼樣的呢!


商湯啟用他的伊尹阿衡做他的師傅,而他隨從師傅學習却從不拘泥于所學;能够隨順而成,為此而察其名迹;對待這樣的名迹又無心尋其常法,因而君臣、師徒能各得其所、各安其分。


仲尼最后棄絕了謀慮,因此對自然才有所輔助。


容成氏說:「摒除了日就不會累積成年,忘掉了自己就能忘掉周圍的事物。」


流沙河之譯


(故國啊,故都啊,異邦倦遊歸來,遠遠望見城郭,我是多麼快活。


哪怕城牆倒塌,城門破落,繁華大街盡毀於兵火,哪怕故宫剩壹片高坡,乔木掩,荒草沒,只要老傢那條小巷還在,我仍然很快活。


本質啊,天性啊,紅塵倦遊歸來,遠遠望見真相,我是多麼舒暢。


何況一望便明白,視野很寬敞,何況一聽便清楚,聲音很響亮。


真理畢竟是心靈的故鄉,高臺十丈,矗立城中央。


遠古時代,冉相氏族一位酋長研究哲學,發現圓環中央的虛空處乃是理想的中立區。懸浮在環中的虛空裡,就能自由回旋,穫得全方位的視域,超脫於環上的是非矛盾。社會上的是非之戰,亦即紅半環和綠半環的是非矛盾,不宜介入,只宜中立。


冉相氏族那位酋長悟得環中之道,所以中立在虛空裡,讓環上的是非互相證偽,矛盾便解決了,社會上無限多的問題便解決了。


萬物自滅了自生了,萬事自毀了自成了,他都順其自然的與外界同步的調整自己。無始無終,他永遠調整自己。無期無限,他經常調整自己。看他天天跟隨外界變來變去,豈不迷失自我?。他是以動守靜,執一不變的哟。


他何嘗離開過環中呀!他幾時站過紅半環或綠半環的立場呀!出自本性要求,仿效自然規律,從而悟得環中之道,像他這樣的人不多。多的是仿效自然規律而捉摸不到自然規律,依舊站在環上的人。這些人之所以要仿效自然規律,純粹出自功利考慮罷了。


貪功嗜利,陪著外物殉葬,這假做本身就背叛了自然規律,他們還認為此乃神聖的事業,奈何!聖人從不細察何為天命何為人事,從不規定幾時開始幾時告終,全憑本性要求做去,自與外界同步偕行而不中斷,所以所為完美無憾而不貪嗜。他就這樣仿效自然規律而與自然規律密合無間,奈何!


聖人成湯革了夏朝暴君的命,創建商朝,身為天子,發掘下層天才,一是車夫名登,一是門警名恆,遂拜他二人為師傅,又不受他二人的局限。登先生駕車穿行空虛處,恆先生守門站立空虛處,都是妙在握虛持空以對付外物呀。成湯受到啟發,悟得環中之道,超脫是非矛盾,握持虛空以對付天下種種麻煩事,讓其自行解決。成湯給這經驗命名,名之曰虛空術。成湯得到了登、恆兩賢士。


千年後有孔子吃盡苦頭,晚年醒悟,排除思慮,遙拜成湯為師傅,學習環中虛空之術。


遠古容成氏族一位酋長研究天文歷法,說過:「沒有一天又一天,哪來一年又一年。沒有內函,哪來外延。所以說呢,沒有虛空,哪來圓環,虛空存在於圓環之先,領導圓環。」)

莊子第25章則陽-2

莊子第25章則陽-2


聖(ㄕㄥˋ)人(ㄖㄣˊ)達(ㄉㄚˊ)綢(ㄔㄡˊ)繆(ㄇㄡˊ),週(ㄓㄡ)盡(ㄐㄧㄣˋ)一(ㄧ)體(ㄊㄧˇ)矣(ㄧˇ),而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)其(ㄑㄧˊ)然(ㄖㄢˊ),性(ㄒㄧㄥˋ)也(ㄧㄝˇ)。複(ㄈㄨˋ)命(ㄇㄧㄥˋ)搖(ㄧㄠˊ)作(ㄗㄨㄛˋ)而(ㄦˊ)以(ㄧˇ)天(ㄊㄧㄢ)為(ㄨㄟˊ)師(ㄕ),人(ㄖㄣˊ)則(ㄗㄜˊ)從(ㄘㄨㄥˊ)而(ㄦˊ)命(ㄇㄧㄥˋ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)。懮(ㄧㄡ)乎(ㄏㄨ)知(ㄓ),而(ㄦˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)行(ㄒㄧㄥˊ)恆(ㄏㄥˊ)無(ㄨˊ)幾(ㄐㄧˇ)時(ㄕˊ),其(ㄑㄧˊ)有(ㄧㄡˇ)止(ㄓˇ)也(ㄧㄝˇ),若(ㄖㄨㄛˋ)之(ㄓ)何(ㄏㄜˊ)!


生(ㄕㄥ)而(ㄦˊ)美(ㄇㄟˇ)者(ㄓㄜˇ),人(ㄖㄣˊ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)鑒(ㄐㄧㄢˋ),不(ㄅㄨˊ)告(ㄍㄠˋ)則(ㄗㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)其(ㄑㄧˊ)美(ㄇㄟˇ)於(ㄩˊ)人(ㄖㄣˊ)也(ㄧㄝˇ)。若(ㄖㄨㄛˋ)知(ㄓ)之(ㄓ),若(ㄖㄨㄛˋ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)之(ㄓ),若(ㄖㄨㄛˋ)聞(ㄨㄣˊ)之(ㄓ),若(ㄖㄨㄛˋ)不(ㄅㄨˋ)聞(ㄨㄣˊ)之(ㄓ),其(ㄑㄧˊ)可(ㄎㄜˇ)喜(ㄒㄧˇ)也(ㄧㄝˇ)終(ㄓㄨㄥ)無(ㄨˊ)已(ㄧˇ),人(ㄖㄣˊ)之(ㄓ)好(ㄏㄠˇ)之(ㄓ)亦(ㄧˋ)無(ㄨˊ)已(ㄧˇ),性(ㄒㄧㄥˋ)也(ㄧㄝˇ)。


聖(ㄕㄥˋ)人(ㄖㄣˊ)之(ㄓ)愛(ㄞˋ)人(ㄖㄣˊ)也(ㄧㄝˇ),人(ㄖㄣˊ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)名(ㄇㄧㄥˊ),不(ㄅㄨˊ)告(ㄍㄠˋ)則(ㄗㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)其(ㄑㄧˊ)愛(ㄞˋ)人(ㄖㄣˊ)也(ㄧㄝˇ)。若(ㄖㄨㄛˋ)知(ㄓ)之(ㄓ),若(ㄖㄨㄛˋ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)之(ㄓ),若(ㄖㄨㄛˋ)聞(ㄨㄣˊ)之(ㄓ),若(ㄖㄨㄛˋ)不(ㄅㄨˋ)聞(ㄨㄣˊ)之(ㄓ),其(ㄑㄧˊ)愛(ㄞˋ)人(ㄖㄣˊ)也(ㄧㄝˇ)終(ㄓㄨㄥ)無(ㄨˊ)已(ㄧˇ),人(ㄖㄣˊ)之(ㄓ)安(ㄢ)之(ㄓ)亦(ㄧˋ)無(ㄨˊ)已(ㄧˇ),性(ㄒㄧㄥˋ)也(ㄧㄝˇ)。


註:


1.達綢繆:綢繆,綿密。達,通也。即玄通之意。


2.周:無微不照之意。


3.般命搖作:復當循字之誤。謂順乎天命而動作。


4.命之:猶名之。


5.安之:服之也。


譯:


聖人通達于人世間的各種紛擾和糾葛,周遍而又透徹地了解萬物混同一體的狀態,却并不知道為什麼會這樣,這是出于自然的本性。為回返真性而又有所動作也總是把師法自然作為榜樣,人們隨后方才稱呼他為聖人。懮心于智巧與謀慮因而行動常常不宜持久,時而有所中止又將能怎樣呢!


生來就漂亮的人,是因為别人給他作了一面鏡子,如果不通過比較他也不會知道自己比别人漂亮。


好像知道,又好像不知道,好像聽見了,又好像没有聽見,他内心的喜悦就不會有所終止,人們對他的好感也不會有所中止,這就是出于自然的本性。


聖人撫愛眾人,是因為人們給予了他相應的名字,如果人們不這樣稱譽他,聖人也不知道自己怜愛他人。好像知道,又好像不知道,好像聽見了,又好像没有聽見,他給于人們的愛就不會有所終止,人們安于這樣的撫愛也不會有所終止,這就是出于自然的本性。


流沙河之譯


萬物糾纏在一起,就像一團亂絲,聖人紬繹(讀抽易,理出頭緒)出來,原是一條線啊,名叫自然,或曰天然。


天然這條線索,貫串人間萬事,貫串天地萬物,聯結成整體,這便是世界。世界上的每一事物具體情況非常深奥,連聖人也弄不清楚,也不必弄清楚。我們只能說,那是本質嘛,本來就那樣;那是天性嘛,天生就那樣。


聖人被尊稱為聖人,是因為他仿效自然規律,順從命運安排,認識到本質與天性之不可更改,推行無為主義。相反的是那些有為之士,挖空心思,日拼夜搏,到頭總是一場空。幾時他們才有個完啊!奈何,奈何!


天生佳麗,縱然給她鏡子,如果家中諸人不說她很漂亮,她也永遠不曉得自己很漂亮,更不會認為自己艷絕群芳了。


照見鏡子,她好像曉得了,又好像不曉得。聽見傢中諸人囁囁耳語,她似乎察覺了,又似乎未察覺。不管怎樣,她依然很漂亮,大家依然樂於欣賞她,這就是天性了。


同樣的情形是聖人厚愛百姓,縱然給他頭銜,如果社會各界不說他愛百姓,他也永遠不曉得自己愛百姓,更不會認為自己愛及萬物了。瞥見頭銜,他好像曉得了,又好像不曉得,聽見社會各界紛紛傳聞,他似乎察覺了,又似乎未察覺。不管怎樣,他依然愛百姓,百姓依然安於被他愛,這也是天性呢。

莊子第25章則陽-1

莊子第25章則陽-1


則(ㄗㄜˊ)陽(ㄧㄤˊ)遊(ㄧㄡˊ)於(ㄩˊ)楚(ㄔㄨˇ),夷(ㄧˊ)節(ㄐㄧㄝˊ)言(ㄧㄢˊ)之(ㄓ)於(ㄩˊ)王(ㄨㄤˊ),王(ㄨㄤˊ)未(ㄨㄟˋ)之(ㄓ)見(ㄐㄧㄢˋ)。夷(ㄧˊ)節(ㄐㄧㄝˊ)歸(ㄍㄨㄟ)。


彭(ㄆㄥˊ)陽(ㄧㄤˊ)見(ㄐㄧㄢˋ)王(ㄨㄤˊ)果(ㄍㄨㄛˇ)曰(ㄩㄝ):「夫(ㄈㄨ)子(ㄗˇ)何(ㄏㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)譚(ㄊㄢˊ)我(ㄨㄛˇ)於(ㄩˊ)王(ㄨㄤˊ)?」


王(ㄨㄤˊ)果(ㄍㄨㄛˇ)曰(ㄩㄝ):「我(ㄨㄛˇ)不(ㄅㄨˋ)若(ㄖㄨㄛˋ)公(ㄍㄨㄥ)閱(ㄩㄝˋ)休(ㄒㄧㄡ)。」


彭(ㄆㄥˊ)陽(ㄧㄤˊ)曰(ㄩㄝ):「公(ㄍㄨㄥ)閱(ㄩㄝˋ)休(ㄒㄧㄡ)奚(ㄒㄧ)為(ㄨㄟˊ)者(ㄓㄜˇ)邪(ㄒㄧㄝˊ)?」


曰(ㄩㄝ):「冬(ㄉㄨㄥ)則(ㄗㄜˊ)戳(ㄔㄨㄛ)鱉(ㄅㄧㄝ)於(ㄩˊ)江(ㄐㄧㄤ),夏(ㄒㄧㄚˋ)則(ㄗㄜˊ)休(ㄒㄧㄡ)乎(ㄏㄨ)山(ㄕㄢ)樊(ㄈㄢˊ)。有(ㄧㄡˇ)過(ㄍㄨㄛˋ)而(ㄦˊ)問(ㄨㄣˋ)者(ㄓㄜˇ), 曰(ㄩㄝ):『此(ㄘˇ)予(ㄩˇ)宅(ㄓㄞˊ)也(ㄧㄝˇ)。』


夫(ㄈㄨ)夷(ㄧˊ)節(ㄐㄧㄝˊ)已(ㄧˇ)不(ㄅㄨˋ)能(ㄋㄥˊ),而(ㄦˊ)況(ㄎㄨㄤˋ)我(ㄨㄛˇ)乎(ㄏㄨ)!吾(ㄨˊ)又(ㄧㄡˋ)不(ㄅㄨˋ)若(ㄖㄨㄛˋ)夷(ㄧˊ)節(ㄐㄧㄝˊ)。夫(ㄈㄨ)夷(ㄧˊ)節(ㄐㄧㄝˊ)之(ㄓ)為(ㄨㄟˊ)人(ㄖㄣˊ)也(ㄧㄝˇ),無(ㄨˊ)德(ㄉㄜˊ)而(ㄦˊ)有(ㄧㄡˇ)知(ㄓ),不(ㄅㄨˋ)自(ㄗˋ)許(ㄒㄩˇ),以(ㄧˇ)之(ㄓ)神(ㄕㄣˊ)其(ㄑㄧˊ)交(ㄐㄧㄠ),固(ㄍㄨˋ)顛(ㄉㄧㄢ)冥(ㄇㄧㄥˊ)乎(ㄏㄨ)富(ㄈㄨˋ)貴(ㄍㄨㄟˋ)之(ㄓ)地(ㄉㄧˋ)。非(ㄈㄟ)相(ㄒㄧㄤ)助(ㄓㄨˋ)以(ㄧˇ)德(ㄉㄜˊ),相(ㄒㄧㄤ)助(ㄓㄨˋ)消(ㄒㄧㄠ)也(ㄧㄝˇ)。夫(ㄈㄨ)凍(ㄉㄨㄥˋ)者(ㄓㄜˇ)假(ㄐㄧㄚˋ)衣(ㄧ)於(ㄩˊ)春(ㄔㄨㄣ),暍(ㄏㄜˋ)者(ㄓㄜˇ)反(ㄈㄢˇ)冬(ㄉㄨㄥ)乎(ㄏㄨ)冷(ㄌㄥˇ)風(ㄈㄥ)。夫(ㄈㄨ)楚(ㄔㄨˇ)王(ㄨㄤˊ)之(ㄓ)為(ㄨㄟˊ)人(ㄖㄣˊ)也(ㄧㄝˇ),形(ㄒㄧㄥˊ)尊(ㄗㄨㄣ)而(ㄦˊ)嚴(ㄧㄢˊ)。其(ㄑㄧˊ)於(ㄩˊ)罪(ㄗㄨㄟˋ)也(ㄧㄝˇ),無(ㄨˊ)赦(ㄕㄜˋ)如(ㄖㄨˊ)虎(ㄏㄨˇ)。非(ㄈㄟ)夫(ㄈㄨ)佞(ㄋㄧㄥˋ)人(ㄖㄣˊ)正(ㄓㄥˋ)德(ㄉㄜˊ),其(ㄑㄧˊ)孰(ㄕㄨˊ)能(ㄋㄥˊ)橈(ㄋㄠˊ)焉(ㄧㄢ)。故(ㄍㄨˋ)聖(ㄕㄥˋ)人(ㄖㄣˊ)其(ㄑㄧˊ)窮(ㄑㄩㄥˊ)也(ㄧㄝˇ),使(ㄕˇ)家(ㄐㄧㄚ)人(ㄖㄣˊ)忘(ㄨㄤˋ)其(ㄑㄧˊ)貧(ㄆㄧㄣˊ);其(ㄑㄧˊ)達(ㄉㄚˊ)也(ㄧㄝˇ),使(ㄕˇ)王(ㄨㄤˊ)公(ㄍㄨㄥ)忘(ㄨㄤˋ)爵(ㄐㄩㄝˊ)祿(ㄌㄨˋ)而(ㄦˊ)化(ㄏㄨㄚˋ)卑(ㄅㄟ);其(ㄑㄧˊ)於(ㄩˊ)物(ㄨˋ)也(ㄧㄝˇ),與(ㄩˇ)之(ㄓ)為(ㄨㄟˊ)娛(ㄩˊ)矣(ㄧˇ);其(ㄑㄧˊ)於(ㄩˊ)人(ㄖㄣˊ)也(ㄧㄝˇ),樂(ㄌㄜˋ)物(ㄨˋ)之(ㄓ)通(ㄊㄨㄥ)而(ㄦˊ)保(ㄅㄠˇ)己(ㄐㄧˇ)焉(ㄧㄢ)。故(ㄍㄨˋ)或(ㄏㄨㄛˋ)不(ㄅㄨˋ)言(ㄧㄢˊ)而(ㄦˊ)欽(ㄑㄧㄣ)人(ㄖㄣˊ)以(ㄧˇ)和(ㄏㄜˊ),與(ㄩˇ)人(ㄖㄣˊ)並(ㄅㄧㄥˋ)立(ㄌㄧˋ)而(ㄦˊ)使(ㄕˇ)人(ㄖㄣˊ)化(ㄏㄨㄚˋ),父(ㄈㄨˋ)子(ㄗˇ)之(ㄓ)宜(ㄧˊ)。彼(ㄅㄧˇ)其(ㄑㄧˊ)乎(ㄏㄨ)歸(ㄍㄨㄟ)居(ㄐㄩ),而(ㄦˊ)一(ㄧ)閒(ㄒㄧㄢˊ)其(ㄑㄧˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)施(ㄕ)。其(ㄑㄧˊ)於(ㄩˊ)人(ㄖㄣˊ)心(ㄒㄧㄣ)者(ㄓㄜˇ),若(ㄖㄨㄛˋ)是(ㄕˋ)其(ㄑㄧˊ)遠(ㄩㄢˇ)也(ㄧㄝˇ)。故(ㄍㄨˋ)曰(ㄩㄝ):『待(ㄉㄞˋ)公(ㄍㄨㄥ)閱(ㄩㄝˋ)休(ㄒㄧㄡ)』。」


註:


1.則陽:姓彭,名則陽。       2.夷節:姓夷,名節。楚臣。


3.王果:楚賢人。             4.譚:同談。


5.公閱休:隱士。             6.擉:剌,今為戮。


7.山樊:山旁。               8.不自許:不自甘淡薄。


9.顛冥:猶沈迷。            10.消:消其聲。


11.凍者假衣於春,喝者反冬乎冷風:喝,傷暑。言其惟利是趨, 幻想多求之意。


12.佞人:有辯才之人。        13.正德:有真德之人。


14.橈:撓之借用字,撓屈之意。   15.娛:樂也。


16.飲:同引。


17.父子之宜,彼其乎歸:郭象曰:使彼父父子子各歸其所。


18.間:清靜無為之意。


譯:


則陽周游到楚国,夷節向楚王談到則陽,楚王没有接見他,     夷節只得作罷歸家。


則陽見到王果,說:「先生怎麼不在楚王面前談談我呢?」


王果說:「我不如公閱休。」


則陽問:「公閱休是干什麼的人呢?」


王果說:「他冬天到江河里刺鱉,夏天到山脚下憩息。有人 經過而問他,他就说『這就是我的住宅。』


夷節尚且不能做到,何况是我呢?我又比不上夷節。夷節的為人,缺少德行却有世俗人的智巧,不能約束自己做到清虚恬淡,用他特有的辦法巧妙地跟人交游與結識,在富有和尊顯的圈子里弄得神情顛狂内心迷亂,不是用德行去相助他人,而是使德行有所毁損。受凍的人盼着温暖的春天,中暑的人剛好相反得求助冷風帶來凉爽。楚王的為人,外表高貴而又威嚴;他對于有過錯的人,像老虎一樣不會给予一點寬恕;不是極有才辯的人而又端正德行,誰能够使他折服!


所以聖人,他們窮困能置身世外,能使家人忘却生活的清苦,他们身世顯赫能使王公貴族忘却爵祿而變得謙卑起来。他們對于外物,與之和諧歡樂;他們對于别人,樂于溝通、混迹人世而又能保持自己的真性;有時候一句話不說也能用中和之道给人以滿足,跟人在一塊兒就能使人受到感化。父親和兒子都各得其宜,各自安于自己的地位,而聖人却完全是清虚無為地對待周圍所有的人。聖人的想法跟一般人的心思,相比起来差距是那麼遠。所以说,要使楚王信服還得期待公閱休哩。」


流沙河之譯


彭則陽,魯國人,南遊楚國,意在求得一官半職,拜託大臣夷節先生引他去見國王。夷節向國王報告了,國王對彭則陽缺乏興趣,不予召見。夷節退朝出來,如實以告。彭則陽不死心,另辟溪徑,又拜託賢大夫王果先生幫忙,說:「王老師怎麼不為我美言幾句呢,在楚王面前?」


王果見他官瘾迫切,言詞鄙俗,便想規勸他,於是說:「找我還不如去找公閱休。」


彭則陽未聽過公閱休的姓名。部長級官員的姓名他都背熟了,想不起有一位姓公閱名休的大夫,便問:「公閱休?幹啥的?」


王果說:「一位隱士。冬天他戳鱉在長江邊,夏天他乘涼在山腳下。過客問他傢住哪裡,他答:『這裡就是我的傢。』


我認為你應該去找他。你已經拜託過夷節了,夷節都說沒有辦法,何況我呀。我在楚王面前說不起話,比夷節差很多。夷節為人臉皮厚,肚子爛,一點也不自高自大,團結同僚,討好上下,拉關係出神入化,追眼前的財富,迷頭上的烏紗,不能助人為善,倒能把人拉垮。冷得要死了,你不加衣裳,老等春天溫暖的太陽。熱得發昏了,你不脫棉襖,坐待冬天涼爽的寒潮。去找公閱休吧,聽聽他的意見。


你道楚王好侍候嗎?楚王為人哟,架子大,抖威風,兩腳的猛虎呀,誰犯錯誤殺無赦。只有兩種人能夠左右他,一是大奸大佞的不倒翁,是大賢大德的硬漢子。中不溜兒的就別想去伴虎啦!」


王果又說:「所以聖人清高自守。退隱社會底層,他教子女恬淡,忘懮忘貧。登上朝廷高位,他使貴族醒悟,自慚形穢。什麼樣的環境他都快活。什麼樣的人他都能對話,而又不失格。有時候不說話,也能使人陶醉春風。有時候同別人並肩站站,也能使人潛移默化。在家庭生活中,父尊子卑啦兄先弟後啦夫唱婦隨啦那一套礼仪,他都退還給週公了,而一概寬舒地對待兒女弟妹以及妻室。聖人俗人皆是人,精神境界差距如此之大!
所以我說,去找公閱休吧。」

莊子24章徐無鬼-15

莊子24章徐無鬼-15


故(ㄍㄨ)有(ㄧㄡ)亡(ㄨㄤ)國(ㄍㄨㄛ)戮(ㄌㄨ)民(ㄇㄧㄣ)無(ㄨ)已(ㄧ),不(ㄅㄨ)知(ㄓ)問(ㄨㄣ)是(ㄕ)也(ㄧㄝ)。故(ㄍㄨ)足(ㄗㄨ)之(ㄓ)於(ㄩ)地(ㄉㄧ)也(ㄧㄝ)踐(ㄐㄧㄢ),雖(ㄙㄨㄟ)踐(ㄐㄧㄢ),恃(ㄕ)其(ㄑㄧ)所(ㄙㄨㄛ)不(ㄅㄨ)蹍(ㄓㄢ)而(ㄦ)後(ㄏㄡ)善(ㄕㄢ)博(ㄅㄛ)也(ㄧㄝ);人(ㄖㄣ)之(ㄓ)知(ㄓ)也(ㄧㄝ)少(ㄕㄠ),雖(ㄙㄨㄟ)少(ㄕㄠ),恃(ㄕ)其(ㄑㄧ)所(ㄙㄨㄛ)不(ㄅㄨ)知(ㄓ)而(ㄦ)後(ㄏㄡ)知(ㄓ)天(ㄊㄧㄢ)之(ㄓ)所(ㄙㄨㄛ)謂(ㄨㄟ)也。


知(ㄓ)大(ㄉㄚ)一(ㄧ),知(ㄓ)大(ㄉㄚ)陰(ㄧㄣ),知(ㄓ)大(ㄉㄚ)目(ㄇㄨ),知(ㄓ)大(ㄉㄚ)均(ㄐㄩㄣ),知(ㄓ)大(ㄉㄚ)方(ㄈㄤ),知(ㄓ)大(ㄉㄚ)信(ㄒㄧㄣ),知(ㄓ)大(ㄉㄚ)定(ㄉㄧㄥ),至(ㄓ)矣(ㄧ)!大(ㄉㄚ)一(ㄧ)通(ㄊㄨㄥ)之(ㄓ),大(ㄉㄚ)陰(ㄧㄣ)解(ㄐㄧㄝ)之(ㄓ),大(ㄉㄚ)目(ㄇㄨ)視(ㄕ)之(ㄓ),大(ㄉㄚ)均(ㄐㄩㄣ)緣(ㄩㄢ)之(ㄓ),大(ㄉㄚ)方(ㄈㄤ)體(ㄊㄧ)之(ㄓ),大(ㄉㄚ)信(ㄒㄧㄣ)稽(ㄐㄧ)之(ㄓ),大(ㄉㄚ)定(ㄉㄧㄥ)持(ㄔ)之(ㄓ)。盡(ㄐㄧㄣ)有(ㄧㄡ)天(ㄊㄧㄢ),循(ㄒㄩㄣ)有(ㄧㄡ)照(ㄓㄠ),冥(ㄇㄧㄥ)有(ㄧㄡ)樞(ㄕㄨ),始(ㄕ)有(ㄧㄡ)彼(ㄅㄧ)。則(ㄗㄜ)其(ㄑㄧ)解(ㄐㄧㄝ)之(ㄓ)也(ㄧㄝ)似(ㄙ)不(ㄅㄨ)解(ㄐㄧㄝ)之(ㄓ)者(ㄓㄜ),其(ㄑㄧ)知(ㄓ)之(ㄓ)也(ㄧㄝ)似(ㄙ)不(ㄅㄨ)知(ㄓ)之(ㄓ)也(ㄧㄝ),不(ㄅㄨ)知(ㄓ)而(ㄦ)後(ㄏㄡ)知(ㄓ)之(ㄓ)。


其(ㄑㄧ)問(ㄨㄣ)之(ㄓ)也(ㄧㄝ),不(ㄅㄨ)可(ㄎㄜ)以(ㄧ)有(ㄧㄡ)崖(ㄧㄞ),而(ㄦ)不(ㄅㄨ)可(ㄎㄜ)以(ㄧ)無(ㄨ)崖(ㄧㄞ)。頡(ㄒㄧㄝ)滑(ㄏㄨㄚ)有(ㄧㄡ)實(ㄕ),古(ㄍㄨ)今(ㄐㄧㄣ)不(ㄅㄨ)代(ㄉㄞ),而(ㄦ)不(ㄅㄨ)可(ㄎㄜ)以(ㄧ)虧(ㄎㄨㄟ),則(ㄗㄜ)可(ㄎㄜ)不(ㄅㄨ)謂(ㄨㄟ)有(ㄧㄡ)大(ㄉㄚ)揚(ㄧㄤ)搉(ㄑㄩㄝ)乎(ㄏㄨ)!闔(ㄏㄜ)不(ㄅㄨ)亦(ㄧ)問(ㄨㄣ)是(ㄕ)已(ㄧ),奚(ㄒㄧ)惑(ㄏㄨㄛ)然(ㄖㄢ)為(ㄨㄟ)!以(ㄧ)不(ㄅㄨ)惑(ㄏㄨㄛ)解(ㄐㄧㄝ)惑(ㄏㄨㄛ),復(ㄈㄨ)於(ㄩ)不(ㄅㄨ)惑(ㄏㄨㄛ),是(ㄕ)尚(ㄕㄤ)大(ㄉㄚ)不(ㄅㄨ)惑(ㄏㄨㄛ)。


註:


 1.踐:履踏之意。     


2.蹍:同踐。踏也。


 3.大一:謂太極,渾沌未判,渾然如一。


 4.大陰:喻至靜。      5.大目:所見者廣。


 6.大均:同而不珠。   


7.大方:無限。


 8.大信:真實之理。   


9.盡:應也。


 10.天循:循,順也。言順乎天。


 11.照冥:應作冥照,靜照。


 12.樞始:謂道心       13.彼則:應為明彼。世人皆明己。


 14.頡滑:萬物紛擾。  


15.不代:相續之謂。


 16.揚摧:發揚光大也。 17.闔:通盍。


譯:


因此國家滅亡、人民受戮之中,後起者又不知道之學,造成那種情的原因。


所以,脚對于地的踐踏很小很小,雖然很小,仰賴所不曾踐踏的地方而后才可以去到更為博大、曠遠的地方;人對于各種事物的了解也很少很少,雖然很少,仰賴所不知道的知識而后才能够知道自然所稱述的道理。


知道天,知道地,知道大目,知道大均,知道大方,知道大信,知道大定,這就達到了認識的極限。


天加以貫通,地加以化解,萬物各視其所見,順其本性令其自得,各得其宜自成軌迹,各守其實無使超逸,順任安定持守不渝。


萬物之中全都有其自然,順應就會逐漸明朗清晰,深奥的道理之中都存在着樞要,而任何事物產生的同時又必然出現相應的對立面。那麼,自然的理解好像是没有理解似的,自然的知曉好像是没有知曉,但這「不知」之后方才會有真知。深入一步問一問,本不可能有什麼界限,然而又不可以没有什麼界限。


萬物雖然紛擾染亂却有它的根本,古今不能相互替換,但是無古無今、無今無古誰也不能缺少,這能不說是僅只顯露其概略嗎!


何不再深入一步探問這博大玄妙的道理,為什麼會迷惑成這個樣呢?用不迷惑去解除迷惑,再回到不迷惑,這恐怕還是當初的不迷惑。


流沙河譯:


(壹代又壹代,國亡了,身殺了,後起者仍不肯汲取教?,鑽研妙道?。


雙腳覆蓋的地面很窄,這有什麼不好。全靠跨過許多地面不踩,方能健步長途。一人擁有的知識很少,這有什麼不好。全靠抛開許多知識不學,方能潛心妙道。修道者能懂得七大,盡夠用了。七大之外,不學也罷。哪七大呢?


第一要懂得大一。大一就是萬物的同一。萬物品類紛繁不一,但都自得自在,這是同一。萬物狀況參差不一,但都合理合道,這是同一。萬物雖然不一,可以一視之嘛。把握大一,思想就貫通了。


第二要懂得大陰。大陰就是身心的靜謐。自己身心靜謐了,才能使眾人靜謐。眾人靜謐了,麻煩就解決了,自己也解脫了。


第三要懂得大目。大目就是全面的觀察。一孔之見,一己之見,一物之見,一派之見,都難免觀察的片面。想要見到萬物各自所見到的,就不要堅持固定的觀點。請用萬物的複眼看世界吧。


第四要懂得大均。大均就是普遍的公平。自然造化萬物,不偏愛誰,不偏憎誰,給同等的待遇。聖人俯順萬物,尊重萬物各自的天性,滿足萬物各自的正德,以維持生態的平衡,其故在此。


第五要懂得大方。大方就是妙道。了悟妙道,用來指導實踐。


第六要懂得大信。大信就是真理。找到真理,用來檢驗學說。


第七要懂得大定。大定就是太平。實現太平,還得維持下去。


說到底,還是自然妙道在起作用。順其自然,心頭便有明澈,萬事終歸有個解決。暗合萬物,置身圓環中央,不去反對任何一方。自從開天辟地,陰陽誕生之際,便有了矛盾的對立。你去參戰,大可不必。最好是讓矛盾自行解決吧。矛盾的解決,看來好像尚未解決,其實已經解決,那是不解決的解決。道,你懂得,想來好像還不懂得,其實已經懂得,這是不懂得的懂得。只有懂得自己還有不懂得的,你才算真懂得。道,你鑽研,既不可以有綱有線,又不可以無際無邊,社會亂成一團,亂得有其必然,絕不是亂亂。


古今情況不同,哪能混為一談,照搬老經驗。總之不要虧待任何一方,讓萬物各盡其天性吧,各享其正德吧。這樣總結還不夠宏揚而概括嗎?為什麼不肯鑽研妙道?到底是什麼迷了心竅?有些人的心竅已經迷惑,不找病根,倒擺出一副不迷惑的架勢,宣稱打掉迷惑,回到了不迷惑。其實他們只是崇尚不迷惑而已。 )

莊子24章徐無鬼-14

莊子24章徐無鬼-14


藥(ㄧㄠˋ)也(ㄧㄝˇ)。其(ㄑㄧˊ)實(ㄕˊ)堇(ㄐㄧㄣˇ)也(ㄧㄝˇ),桔(ㄐㄧㄝˊ)梗(ㄍㄥˇ)也(ㄧㄝˇ),雞(ㄐㄧ)癕(ㄩㄥ)也(ㄧㄝˇ),豕(ㄕˇ)零(ㄌㄧㄥˊ)也(ㄧㄝˇ),是(ㄕˋ)時(ㄕˊ)為(ㄨㄟˊ)帝(ㄉㄧˋ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ),何(ㄏㄜˊ)可(ㄎㄜˇ)勝(ㄕㄥˋ)言(ㄧㄢˊ)!


句(ㄍㄡ)踐(ㄐㄧㄢˋ)也(ㄧㄝˇ)以(ㄧˇ)甲(ㄐㄧㄚˇ)楯(ㄉㄨㄣˋ)三(ㄙㄢ)千(ㄑㄧㄢ)棲(ㄑㄧ)於(ㄩˊ)會(ㄏ)稽,唯(ㄨㄟˊ)種(ㄓㄨㄥˇ)也(ㄧㄝˇ)能(ㄋㄥˊ)知(ㄓ)亡(ㄨㄤˊ)之(ㄓ)所(ㄙㄨㄛˇ)以(ㄧˇ)存(ㄘㄨㄣˊ),唯(ㄨㄟˊ)種(ㄓㄨㄥˇ)也(ㄧㄝˇ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)其(ㄑㄧˊ)身(ㄕㄣ)之(ㄓ)所(ㄙㄨㄛˇ)以(ㄧˇ)愁(ㄔㄡˊ)。故(ㄍㄨˋ)曰(ㄩㄝ):鴟(ㄔ)目(ㄇㄨˋ)有(ㄧㄡˇ)所(ㄙㄨㄛˇ)適(ㄕˋ),鹤(ㄏㄜˋ)脛(ㄐㄧㄥˋ)有(ㄧㄡˇ)所(ㄙㄨㄛˇ)節(ㄐㄧㄝˊ),解(ㄐㄧㄝˇ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)悲(ㄅㄟ)。故(ㄍㄨˋ)曰(ㄩㄝ):風(ㄈㄥ)之(ㄓ)過(ㄍㄨㄛˋ),河(ㄏㄜˊ)也(ㄧㄝˇ)有(ㄧㄡˇ)損(ㄙㄨㄣˇ)焉(ㄧㄢ);日(ㄖˋ)之(ㄓ)過(ㄍㄨㄛˋ),河(ㄏㄜˊ)也(ㄧㄝˇ)有(ㄧㄡˇ)損(ㄙㄨㄣˇ)焉(ㄧㄢ);請(ㄑㄧㄥˇ)只(ㄓˇ)風(ㄈㄥ)與(ㄩˇ)日(ㄖˋ)相(ㄒㄧㄤˋ)與(ㄩˇ)守(ㄕㄡˇ)河(ㄏㄜˊ),而(ㄦˊ)河(ㄏㄜˊ)以(ㄧˇ)為(ㄨㄟˊ)未(ㄨㄟˋ)始(ㄕˇ)其(ㄑㄧˊ)攖(ㄧㄥ)也(ㄧㄝˇ),恃(ㄕˋ)源(ㄩㄢˊ)而(ㄦˊ)往(ㄨㄤˇ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ)。


故(ㄍㄨˋ)水(ㄕㄨㄟˇ)之(ㄓ)守(ㄕㄡˇ)土(ㄊㄨˇ)也(ㄧㄝˇ)審(ㄕㄣˇ),影(ㄧㄥˇ)之(ㄓ)守(ㄕㄡˇ)人(ㄖㄣˊ)也(ㄧㄝˇ)審(ㄕㄣˇ),物(ㄨˋ)之(ㄓ)守(ㄕㄡˇ)物(ㄨˋ)也(ㄧㄝˇ)審(ㄕㄣˇ)。故(ㄍㄨˋ)目(ㄇㄨˋ)之(ㄓ)於(ㄩˊ)明(ㄇㄧㄥˊ)也(ㄧㄝˇ)殆(ㄉㄞˋ),耳(ㄦˇ)之(ㄓ)於(ㄩˊ)聰(ㄘㄨㄥ)也(ㄧㄝˇ)殆(ㄉㄞˋ),心(ㄒㄧㄣ)之(ㄓ)於(ㄩˊ)殉(ㄒㄩㄣˋ)也(ㄧㄝˇ)殆(ㄉㄞˋ),凡(ㄈㄢˊ)能(ㄋㄥˊ)其(ㄑㄧˊ)於(ㄩˊ)府(ㄈㄨˇ)也(ㄧㄝˇ)殆(ㄉㄞˋ),殆(ㄉㄞˋ)之(ㄓ)成(ㄔㄥˊ)也(ㄧㄝˇ)不(ㄅㄨˋ)給(ㄍㄟˇ)改(ㄍㄞˇ)。


禍(ㄏㄨㄛˋ)之(ㄓ)長(ㄓㄤˇ)也(ㄧㄝˇ)茲(ㄗ)萃(ㄘㄨㄟˋ),其(ㄑㄧˊ)反(ㄈㄢˇ)也(ㄧㄝˇ)緣(ㄩㄢˊ)功(ㄍㄨㄥ),其(ㄑㄧˊ)果(ㄍㄨㄛˇ)也(ㄧㄝˇ)待(ㄉㄞˋ)久(ㄐㄧㄡˇ)。而(ㄦˊ)人(ㄖㄣˊ)以(ㄧˇ)為(ㄨㄟˊ)己(ㄐㄧˇ)寶(ㄅㄠˇ),不(ㄅㄨˋ)亦(ㄧˋ)悲(ㄅㄟ)乎(ㄏㄨ)!故(ㄍㄨˋ)有(ㄧㄡˇ)亡(ㄨㄤˊ)國(ㄍㄨㄛˊ)戮(ㄌㄨˋ)民(ㄇㄧㄣˊ)無(ㄨˊ)已(ㄧˇ),不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)問(ㄨㄣˋ)是(ㄕˋ)也(ㄧㄝˇ)。故(ㄍㄨˋ)足(ㄗㄨˊ)之(ㄓ)於(ㄩˊ)地(ㄉㄧˋ)也(ㄧㄝˇ)踐(ㄐㄧㄢˋ),雖(ㄙㄨㄟ)踐(ㄐㄧㄢˋ),恃(ㄕˋ)其(ㄑㄧˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)不(ㄅㄨˋ)蹍(ㄓㄢˇ)而(ㄦˊ)後(ㄏㄡˋ)善(ㄕㄢˋ)博(ㄅㄛˊ)也(ㄧㄝˇ);人(ㄖㄣˊ)之(ㄓ)知(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)少(ㄕㄠˇ),雖(ㄙㄨㄟ)少(ㄕㄠˇ),恃(ㄕˋ)其(ㄑㄧˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)而(ㄦˊ)後(ㄏㄡˋ)知(ㄓ)天(ㄊㄧㄢ)之(ㄓ)所(ㄙㄨㄛˇ)謂(ㄨㄟ)也。


知(ㄓ)大(ㄉㄚˋ)一(ㄧ),知(ㄓ)大(ㄉㄚˋ)陰(ㄧㄣ),知(ㄓ)大(ㄉㄚˋ)目(ㄇㄨˋ),知(ㄓ)大(ㄉㄚˋ)均(ㄐㄩㄣ),知(ㄓ)大(ㄉㄚˋ)方(ㄈㄤ),知(ㄓ)大(ㄉㄚˋ)信(ㄒㄧㄣˋ),知(ㄓ)大(ㄉㄚˋ)定(ㄉㄧㄥˋ),至(ㄓˋ)矣(ㄧˇ)!大(ㄉㄚˋ)一(ㄧ)通(ㄊㄨㄥ)之(ㄓ),大(ㄉㄚˋ)陰(ㄧㄣ)解(ㄐㄧㄝˇ)之(ㄓ),大(ㄉㄚˋ)目(ㄇㄨˋ)視(ㄕˋ)之(ㄓ),大(ㄉㄚˋ)均(ㄐㄩㄣ)緣(ㄩㄢˊ)之(ㄓ),大(ㄉㄚˋ)方(ㄈㄤ)體(ㄊㄧˇ)之(ㄓ),大(ㄉㄚˋ)信(ㄒㄧㄣˋ)稽(ㄐㄧ)之(ㄓ),大(ㄉㄚˋ)定(ㄉㄧㄥˋ)持(ㄔˊ)之(ㄓ)。盡(ㄐㄧㄣˋ)有(ㄧㄡˇ)天(ㄊㄧㄢ),循(ㄒㄩㄣˊ)有(ㄧㄡˇ)照(ㄓㄠˋ),冥(ㄇㄧㄥˊ)有(ㄧㄡˇ)樞(ㄕㄨ),始(ㄕˇ)有(ㄧㄡˇ)彼(ㄅㄧˇ)。則(ㄗㄜˊ)其(ㄑㄧˊ)解(ㄐㄧㄝˇ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)似(ㄙˋ)不(ㄅㄨˋ)解(ㄐㄧㄝˇ)之(ㄓ)者(ㄓㄜˇ),其(ㄑㄧˊ)知(ㄓ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)似(ㄙˋ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ),不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)而(ㄦˊ)後(ㄏㄡˋ)知(ㄓ)之(ㄓ)。


其(ㄑㄧˊ)問(ㄨㄣˋ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ),不(ㄅㄨˋ)可(ㄎㄜˇ)以(ㄧˇ)有(ㄧㄡˇ)崖(ㄧㄞˊ),而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)可(ㄎㄜˇ)以(ㄧˇ)無(ㄨˊ)崖(ㄧㄞˊ)。頡(ㄒㄧㄝˊ)滑(ㄏㄨㄚˊ)有(ㄧㄡˇ)實(ㄕˊ),古(ㄍㄨˇ)今(ㄐㄧㄣ)不(ㄅㄨˋ)代(ㄉㄞˋ),而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)可(ㄎㄜˇ)以(ㄧˇ)虧(ㄎㄨㄟ),則(ㄗㄜˊ)可(ㄎㄜˇ)不(ㄅㄨˋ)謂(ㄨㄟˋ)有(ㄧㄡˇ)大(ㄉㄚˋ)揚(ㄧㄤˊ)搉(ㄑㄩㄝˋ)乎(ㄏㄨ)!闔(ㄏㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)亦(ㄧˋ)問(ㄨㄣˋ)是(ㄕˋ)已(ㄧˇ),奚(ㄒㄧ)惑(ㄏㄨㄛˋ)然(ㄖㄢˊ)為(ㄨㄟˊ)!以(ㄧˇ)不(ㄅㄨˋ)惑(ㄏㄨㄛˋ)解(ㄐㄧㄝˇ)惑(ㄏㄨㄛˋ),復(ㄈㄨˋ)於(ㄩˊ)不(ㄅㄨˋ)惑(ㄏㄨㄛˋ),是(ㄕˋ)尚(ㄕㄤˋ)大(ㄉㄚˋ)不(ㄅㄨˋ)惑(ㄏㄨㄛˋ)。


註:


1.實菫:藥名,即烏頭,治風冷痺。


2.桔梗:藥名,治心腹血瘀症。


3.雞癕:即雞頭草。


4.豕零:一名猪苓,根似猪卵,治渴。


5.時為帝:帝,主也。有時為主藥。


6.甲楯:本為兵器,此解士兵。    7.種:文種。


8.鴟:即貓頭鷹。


9. 鶴脛有所節:言鶴脛雖長,但亦有偏限。


10.審:安定。     11.物之守物:如水流濕,火就燥。


12.府:胸府。     13.不給改:猶不及改。


14.茲萃:急速也。 15.反:反樸復初。


譯:


藥物,烏頭也好,桔梗也好,芡實也好,猪苓也好,這幾種藥更換着作為主藥,怎麼可以說得完呢!


勾踐率領三千士兵困守于會稽,只有文種能够知道越國復國的辨法,但只有文種不知道復國后將要遭受殺戮的禍害。


所以說,貓頭鷹的眼睛只有在夜晚才適宜看視,仙鶴具有修長的雙腿,截斷就會感到悲哀。


所以說,風兒吹過了河面河水就會有所減損,太陽照過河去河水也會有所減損。假如風與太陽總是盤桓在河的上空,而河水却認為不曾受到過干擾,那就是靠河水源頭小溪的不斷匯聚。所以,水保持住了泥土也就安定下来,影子留住了是因為人体安定下來,事物固守着事物因而相互安定下來。


所以,眼睛一味地追求超人的視力也就危險了,耳朵一味地追求超人的聽力也就危險了,心思一味地追求外物也就危險了。才能從内心深處顯露出來就會危險,危險一旦形成已經來不及悔改。


災禍滋生并逐漸地增多與聚集,返皈本性却為功名所縈繞,要想護得成功便須持續很久很久。可是人們却把上述情况看作是自己最可寶貴的,不可悲嗎?


因此國家敗亡、人民受戮從没有中斷,却又不知道問一問造成這種情况的原因。


流沙河譯:


(藥用植物價錢賤,能對症的便是君,烏頭專治跌打損傷,桔梗止咳法痰,芡實健脾涩精,猪苓利尿,輪流為君。貴賤隨時變,例子數不清。{中藥一帖中之各藥有君臣之別}


吳越兩國交兵,越兵大敗。越王勾踐率殘部三千人撤退會稽山上,亡國在即。越國大官雖多,唯有文種一人知道怎樣救亡圖存。文種遠謀深慮,輔助勾踐求和,二十二年之後滅了吳國,報仇雪恥。吳國既滅,勾踐稱霸,越國大官紛紛退休,唯有文種一人不知道怎樣全軀保命。文種忠心耿耿,守在朝廷不走,無懮無慮,終於被勾踐殺害了。


古人有言:貓頭鷹眼大,能夜視不能晝視。白鶴腿長,能涉水不能浮水。


文種能救越國不能救自己,勾踐能共患難不能共富貴,禀性如此。要改變鳥和人的禀性,那是痛苦的。


古人還有一說:風吹黃河,河水總有損耗。日曬黃河,河水總有損耗。


設想大風不止,烈日不落,守著黃河不停的吹啊曬啊,黃河也不會覺得有什麼損失,因為河源自有滔滔不絕,何必懮慮。守著風,守著日,黃河有安全感。同樣的,水分守著土壤,影子守著主人,一物守著一物,都有安全感。


哦,文種守著勾踐,當初不是也有安全感嗎。如果水源斷了,還會有安全感嗎,黃河?
為黃河計,守風守日,堪懮堪慮。所以,瞪大眼睛,力求明察,損耗視力,危險得很。所以,豎起耳朵,力求聰聞,損耗聽力,危險得很。


所以,挖空心思,力求深識,損耗腦力,危險得很。士人肚內有真才實學,謀臣胸中有百萬甲兵,皆是危險事情。危機潛伏,你不覺得。一旦險象環生,你要悔改也來不及。禍不單行,四面八方都出問題,陳年老帳都來清算。你遭慘報,因為功勛卓著。你吞苦果,是你昔年親手栽的。


明察,聰聞,深識,肚內才學,胸中甲兵,對社會對自己皆是禍根。禍根不鋤掉,倒當成寶貝珍藏起來,這還不可悲嗎。一代又一代,國亡了,身殺了,後起者仍不肯汲取教训,鑽研妙道。) 

2017年11月15日 星期三

臉書分享: 「無相不住其心」實證

臉書分享: 「無相不住其心」實證


【這是真的事情】在臺灣有一位夫人,早年喪偶,她在臺灣靠教書賺錢撫養兒子,將兒子撫養成人。這個兒子小時候非常聽話,她把兒子教育成人之後,送他到美國來留學,兒子畢業之後留在美國上班賺錢買房子,娶了一個妻子,生了一個孩子,建立了美滿的家庭。


這個老夫人一直一個人在臺灣,她打算退休之後到美國跟兒媳和兒子一家團圓,享受天倫之樂。就在她自己要退休前的三個月,她趕緊寫了一封信給她的兒子,將這個願望告訴兒子。她自己一想到養兒防老,想到親戚朋友羡慕的眼光,喜從心來,於是她一面等兒子的回音,一面把臺灣的一些產業和事務都處理掉。在她退休的前夕,她收到了兒子從美國寄來的一封回信。


開啟信一看,裡面還夾着一張3萬美元的支票。她覺得非常奇怪,因為她的兒子從來不給她寄錢,她趕緊把信開啟。


信上寫道:「媽媽,我們經過討論的結果,决定還是不歡迎你來美國同住,如果你認為你對我們有養育之恩,以市價計算,約為 2 萬多美金, 現在我再加一點,寄上一張 3 萬美金的支票給妳, 希望妳以後不要再寫信來囉嗦!」


母親讀完這封信之後老淚縱横,只覺得一生守寡,從此會老年凄凉,她痛不欲生啊!後來她學佛了,學佛之後,她想通了,她把這 3 萬美金兑换成臺幣,做了一次環遊世界的旅行。旅行中,她看到大地之美。


於是她寫了一封信給他的兒子。


信上寫道:「兒子,你要我别再寫信給你,那麼這封信就當作是以前給你信的補充文字,我收到了支票,也用你這張支票做了一次世界旅行。在旅行中,我突然覺得,我應該感謝你,感謝你讓我懂得看破、放下,讓我看到人間的親情、友情和愛情都是無根的浮萍,一切都在變化。


如果我今天看不破,還這麼執著、這麼痛苦的話,可能一年半載,我就會去世,或者我會想不通自殺,地府豈不又多了一個冤死鬼?


兒子的絕情讓我看破了人間的緣聚緣散,一切都是無常,讓我學會了淡定從容。我已經没有孩子了,心無罣礙,所以我才能無所住而生其心啊!」


趙樸初說過:「父母的家永遠是孩子的家,子女的家從來不是父母的家。」


結論:


生孩子是任務 ,養孩子是義務,靠孩子是錯誤。

莊子24章徐無鬼-13

莊子24章徐無鬼-13


有(ㄧㄡˇ)暖(ㄋㄨㄢˇ)姝(ㄕㄨ)者(ㄓㄜˇ),有(ㄧㄡˇ)濡(ㄖㄨˊ)需(ㄒㄩ)者(ㄓㄜˇ),有(ㄧㄡˇ)卷(ㄐㄩㄢˋ)婁(ㄌㄡˊ)者(ㄓㄜˇ)。


所(ㄙㄨㄛˇ)謂(ㄨㄟˋ)暖(ㄋㄨㄢˇ)姝(ㄕㄨ)者(ㄓㄜˇ),學(ㄒㄩㄝˊ)壹(ㄧ)先(ㄒㄧㄢ)生(ㄕㄥ)之(ㄓ)言(ㄧㄢˊ),則(ㄗㄜˊ)暖(ㄋㄨㄢˇ)暖(ㄋㄨㄢˇ)姝(ㄕㄨ)姝(ㄕㄨ)而(ㄦˊ)私(ㄙ)自(ㄗˋ)說(ㄕㄨㄛ)也(ㄧㄝˇ),自(ㄗˋ)以(ㄧˇ)為(ㄨㄟˊ)足(ㄗㄨˊ)矣(ㄧˇ),而(ㄦˊ)未(ㄨㄟˋ)知(ㄓ)未(ㄨㄟˋ)始(ㄕˇ)有(ㄧㄡˇ)物(ㄨˋ)也(ㄧㄝˇ)。是(ㄕˋ)以(ㄧˇ)謂(ㄨㄟˋ)暖(ㄋㄨㄢˇ)姝(ㄕㄨ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ)。


濡(ㄖㄨˊ)需(ㄒㄩ)者(ㄓㄜˇ),豕(ㄕˇ)蝨(ㄕ)是(ㄕˋ)也(ㄧㄝˇ),擇(ㄗㄜˊ)疏(ㄕㄨ)鬣(ㄌㄧㄝˋ)自(ㄗˋ)以(ㄧˇ)為(ㄨㄟˊ)廣(ㄍㄨㄤˇ)宫(ㄍㄨㄥ)大(ㄉㄚˋ)囿(ㄧㄡˋ)。奎(ㄎㄨㄟˊ)蹏(ㄊㄧˊ)曲(ㄑㄩˇ)隈(ㄨㄟ),乳(ㄖㄨˇ)間(ㄐㄧㄢ)股(ㄍㄨˇ)腳(ㄐㄧㄠˇ),自(ㄗˋ)以(ㄧˇ)為(ㄨㄟˊ)安(ㄢ)室(ㄕˋ)利(ㄌㄧˋ)處(ㄔㄨˋ)。不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)屠(ㄊㄨˊ)者(ㄓㄜˇ)之(ㄓ)一(ㄧ)壹(ㄧ)旦(ㄉㄢˋ)鼓(ㄍㄨˇ)臂(ㄅㄧˋ)布(ㄅㄨˋ)草(ㄘㄠˇ)操(ㄘㄠ)烟(ㄧㄢ)火(ㄏㄨㄛˇ),而(ㄦˊ)己(ㄐㄧˇ)與(ㄩˇ)豕(ㄕˇ)俱(ㄐㄩˋ)焦(ㄐㄧㄠ)也(ㄧㄝˇ)。此(ㄘˇ)以(ㄧˇ)域(ㄩˋ)進(ㄐㄧㄣˋ),此(ㄘˇ)以(ㄧˇ)域(ㄩˋ)退(ㄊㄨㄟˋ),此(ㄘˇ)其(ㄑㄧˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)謂(ㄨㄟˋ)濡(ㄖㄨˊ)需(ㄒㄩ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ)。


卷(ㄐㄩㄢˋ)婁(ㄌㄡˊ)者(ㄓㄜˇ),舜(ㄕㄨㄣˋ)也(ㄧㄝˇ)。羊(ㄧㄤˊ)肉(ㄖㄡˋ)不(ㄅㄨˋ)慕(ㄇㄨˋ)蟻(ㄧˇ),蟻(ㄧˇ)慕(ㄇㄨˋ)羊(ㄧㄤˊ)肉(ㄖㄡˋ),羊(ㄧㄤˊ)肉(ㄖㄡˋ)羶(ㄕㄢ)也(ㄧㄝˇ)。舜(ㄕㄨㄣˋ)有(ㄧㄡˇ)羶(ㄕㄢ)行(ㄒㄧㄥˊ),百(ㄅㄞˇ)姓(ㄒㄧㄥˋ)悦(ㄩㄝˋ)之(ㄓ),故(ㄍㄨˋ)三(ㄙㄢ)徙(ㄒㄧˇ)成(ㄔㄥˊ)都(ㄉㄨ),至(ㄓˋ)鄧(ㄉㄥˋ)之(ㄓ)虛(ㄒㄩ)而(ㄦˊ)十(ㄕˊ)有(ㄧㄡˇ)萬(ㄨㄢˋ)家(ㄐㄧㄚ)。


堯(ㄧㄠˊ)聞(ㄨㄣˊ)舜(ㄕㄨㄣˋ)之(ㄓ)賢(ㄒㄧㄢˊ),舉(ㄐㄩˇ)之(ㄓ)童(ㄊㄨㄥˊ)土(ㄊㄨˇ)之(ㄓ)地(ㄉㄧˋ),曰(ㄩㄝ):「冀(ㄐㄧˋ)得(ㄉㄜˊ)其(ㄑㄧˊ)來(ㄌㄞˊ)之(ㄓ)澤(ㄗㄜˊ)。」舜(ㄕㄨㄣˋ)舉(ㄐㄩˇ)乎(ㄏㄨ)童(ㄊㄨㄥˊ)土(ㄊㄨˇ)之(ㄓ)地(ㄉㄧˋ),年(ㄋㄧㄢˊ)齒(ㄔˇ)長(ㄓㄤˇ)矣(ㄧˇ),聰(ㄘㄨㄥ)明(ㄇㄧㄥˊ)衰(ㄕㄨㄞ)矣(ㄧˇ),而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)得(ㄉㄜˊ)休(ㄒㄧㄡ)歸(ㄍㄨㄟ),所(ㄙㄨㄛˇ)謂(ㄨㄟˋ)卷(ㄐㄩㄢˋ)婁(ㄌㄡˊ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ)。


是(ㄕˋ)以(ㄧˇ)神(ㄕㄣˊ)人(ㄖㄣˊ)惡(ㄜˋ)眾(ㄓㄨㄥˋ)至(ㄓˋ),眾(ㄓㄨㄥˋ)至(ㄓˋ)則(ㄗㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)比(ㄅㄧˇ),不(ㄅㄨˋ)比(ㄅㄧˇ)則(ㄗㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)利(ㄌㄧˋ)也(ㄧㄝˇ)。故(ㄍㄨˋ)無(ㄨˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)甚(ㄕㄣˋ)親(ㄑㄧㄣ),無(ㄨˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)甚(ㄕㄣˋ)疏(ㄕㄨ),抱(ㄅㄠˋ)德(ㄉㄜˊ)煬(ㄧㄤˊ)和(ㄏㄜˊ)以(ㄧˇ)順(ㄕㄨㄣˋ)天(ㄊㄧㄢ)下(ㄒㄧㄚˋ),此(ㄘˇ)謂(ㄨㄟˋ)真(ㄓㄣ)人(ㄖㄣˊ),於(ㄩˊ)蟻(ㄧˇ)棄(ㄑㄧˋ)知(ㄓ),於(ㄩˊ)魚(ㄩˊ)得(ㄉㄜˊ)計(ㄐㄧˋ),於(ㄩˊ)羊(ㄧㄤˊ)棄(ㄑㄧˋ)意(ㄧˋ)。以(ㄧˇ)目(ㄇㄨˋ)視(ㄕˋ)目(ㄇㄨˋ),以(ㄧˇ)耳(ㄦˇ)聽(ㄊㄧㄥ)耳(ㄦˇ),以(ㄧˇ)心(ㄒㄧㄣ)複(ㄈㄨˋ)心(ㄒㄧㄣ)。若(ㄖㄨㄛˋ)然(ㄖㄢˊ)者(ㄓㄜˇ),其(ㄑㄧˊ)平(ㄆㄧㄥˊ)也(ㄧㄝˇ)繩(ㄕㄥˊ),其(ㄑㄧˊ)變(ㄅㄧㄢˋ)也(ㄧㄝˇ)循(ㄒㄩㄣˊ)。古(ㄍㄨˇ)之(ㄓ)真(ㄓㄣ)人(ㄖㄣˊ)!以(ㄧˇ)天(ㄊㄧㄢ)待(ㄉㄞˋ)之(ㄓ),不(ㄅㄨˋ)以(ㄧˇ)人(ㄖㄣˊ)入(ㄖㄨˋ)天(ㄊㄧㄢ),古(ㄍㄨˇ)之(ㄓ)真(ㄓㄣ)人(ㄖㄣˊ)!


得(ㄉㄜˊ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)生(ㄕㄥ),失(ㄕ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)死(ㄙˇ);得(ㄉㄜˊ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)死(ㄙˇ),失(ㄕ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)生(ㄕㄥ)。


註:


 1.暖姝:自許之貌。       2.濡濡:偷安自喜之意。


 3.卷婁:形客倦勞。  


 4.疏鬣:疏,長也。鬣,猪毛。意謂擇長長的猪毛以自處, 自以為若居於廣宮大囿中。


5.奎蹏:奎,兩髀之間。蹏,蹄也。


 6.曲隈:指曲深隱蔽之處。


 7.此以域進,此以域退:隨境域而進退。謂蝨隨猪而存亡。


 8.至鄧之虛:鄧,今河南省南陽附近。虛,墟也。


 9.童土之地:言不長草之地。


 10.冀得其來之澤:望得舜來而施恩惠也。


 11.比:卦名。吉也。        12.煬和:猶養和。


 13.於蟻棄知,於魚得計,於羊棄意:林希逸曰: 「蟻,至 微之物,猶未能無知;羊,至愚者,猶未能盡無 意。魚在水中,悠悠自得。若真人皆棄之順自然。


14.循:猶順。


譯::


有沾沾自喜的人,不偷安矜持的人,有彎腰駝背、勤苦不堪的人。


所謂沾沾自喜的人,懂得了一家之言,就沾沾自喜地私下里暗自得意,自以為滿足了,却不知道從未曾有過絲毫所得,所以稱他為沾沾自喜的人。


所謂偷安矜持的人,就像猪身上的虱子一個樣,選擇稀疏的鬃毛當中自以為就是廣闊的宫廷與園林,后腿和蹄子間彎曲的部位,乳房和腿脚間的夾縫,就認為是安寧的居室和美好的處所,殊不知屠夫一旦揮動雙臂布下柴草生起烟火,便跟隨猪身一塊兒燒焦。這就是依靠環境而安身,這又是因為環境而毁滅,而這也就是所说的偷安自得的人。


所謂彎腰駝背、勤苦不堪的人,就是舜那樣的人。羊肉不會愛慕螞蟻,螞蟻則喜愛羊肉,因為羊肉有羶腥味。舜有羶腥的行為,百姓都十分喜歡他,所以他多次搬遷居處都自成都邑,去到郊外的廢址就聚合了十萬家人。


堯了解到舜的賢能,從荒撫的土地上舉薦了他,說是希望他能把恩澤布施百姓。舜從荒撫的土地上被舉薦出来,年歲逐漸老了,敏捷的聽力和視力衰退了,還不能退回來休息,這就是所說的彎腰駝背、勤苦不堪的人。


所以超凡脱俗的神人討厭眾人跟隨,眾人跟隨就不會親密和睦,不親密和睦也就不會帶來好處。因此没有什麼特别的親密,没有什麼格外的疏遠,持守德行、温暖和氣以順應天下,這就叫做真人。就像是,螞蟻不再追慕羶腥,魚兒得水似的悠閑自在,羊肉也清除了羶腥的氣味。


用眼睛來看視自己眼睛所應看視的東西,用耳朵來聽取自己耳朵所應聽取的聲音,用心思來收回分外逐物的心思。像這樣的人,他們内心的平静就像墨線一樣正直,他們的變化總是處處順應。古時候的真人,用順任自然的態度來對待人事,不會用人事來干擾自然。古時候的真人,叔護得生存就聽任生存,失掉生存就聽任死亡;護得死亡就聽任死亡,失掉死亡就聽任生存。


流沙河譯:


(社會上常見的三種蟲,茲分述之。


第一種,自娛的糊塗蟲。那是一些溫文爾雅之士,學得一家之言,天空大如井口,自我感覺好極了,便招納門徒,溫文爾雅的賣弄半罐水,也不想聽聽百家怎樣說,反正覺得自己肚子裡的貨色盡夠用了。他們不曉得臭皮囊裝的全是空話。那些溫文爾雅之上,正是這樣。


第二種,自傲的寄生蟲。那是一些大搖大擺之士,好比猪虱,爬來爬去,吮吸血液,養肥自身。猪背鬃毛疏落可愛,他們當作宫殿與林園,遨遊其間,猪胯曲徑通幽,他們散步到蹄。猪奶之間,以及腿腳皺褶之處,溫暖舒適,他們安眠。誰也想不到殺猪匠鼓刀,放了猪血,點燃柴草,猛火一燎,他們同猪皮一起燒焦。跟著猪享福,陪著猪殉葬。那些大搖大擺之士,就是這樣。


第三種,自苦的可憐蟲。那是一些鞠躬盡瘁之士,舜最典型。羊肉不愛螞蟻,但是螞蟻愛羊肉。螞蟻愛羊肉,從肆面捌方跑來擁護羊肉,那是因為羊肉散發膻臭,勾引螞蟻。


舜這傢伙,言行膻臭,所以百姓愛,跑來擁護,他逃也逃不脫,第一次他出逃,百姓千家緊跟,聚集成村,要他當村長。第二次他出逃,百姓萬家緊跟,聚集成縣,要他當縣長。第三次他出逃,百姓十萬家緊跟,聚集成都市,要他當市長。成為都市以前,那地方名叫鄧家場,很小。


堯帝了解到舜很賢,亦即聞到了這傢伙膻臭異常,便劃出一大片寸草不生的沙磧地區,叫舜領導墾荒,說:望你搞出農田水利。


可憐的舜,投身於寸草不生的沙磧地區,自討苦吃。年紀大了,耳朵聾了,眼睛瞀了,仍然不能退休。那些鞠躬盡瘁之士,皆是這樣。


神人厭惡百姓蟻聚,所以隱身在縹緲的仙山。百姓蟻聚,吵得神人不自在。不自在,就有害。所以真人溷蹟世間,不對誰特別好,不對誰特別壞,謹守本份,溷養和藹,決不逆犯外界。


真人,你使螞蟻嗅覺不靈,偵察失敗。


真人,你使羊肉痛改膻臭,免遭蟲害。


真人,你使涸魚歸大海,相忘不相愛。


他人眼見的我也見到了,他人耳聽的我也聽到了,他人心想的我也想到了,這是聖人。


聖人未能免俗,還得用眼用耳用心。眼靈耳靈心靈,所以做事公平如牽引直繩,所以方式調整與自然順應。


古代的真人更要高壹層,忘眼忘耳忘心,內視內聽內省,懷抱天真,以無為主義處世,不讓人偽擾亂天真。


對真人而言,生死無得失之可分。如果活著是得,死了便是失。如果死了是得,活著便是失。得生的人失掉了死,得死的人失掉了生,兩人皆是有得有失,何妨一視平等。對真人而言,事物無貴賤之可分。)

莊子24章徐無鬼-12

莊子24章徐無鬼-12


嚙(ㄋㄧㄝˋ)缺(ㄑㄩㄝ)遇(ㄩˋ)許(ㄒㄩˇ)由(ㄧㄡˊ)曰(ㄩㄝ):「子(ㄗˇ)將(ㄐㄧㄤ)奚(ㄒㄧ)之(ㄓ)?」


曰(ㄩㄝ):「將(ㄐㄧㄤ)逃(ㄊㄠˊ)堯(ㄧㄠˊ)。」


曰(ㄩㄝ):「奚(ㄒㄧ)謂(ㄨㄟˋ)邪(ㄒㄧㄝˊ)?」


曰(ㄩㄝ):「夫(ㄈㄨ)堯(ㄧㄠˊ)畜(ㄒㄩˋ)畜(ㄒㄩˋ)然(ㄖㄢˊ)仁(ㄖㄣˊ),吾(ㄨˊ)恐(ㄎㄨㄥˇ)其(ㄑㄧˊ)為(ㄨㄟˊ)天(ㄊㄧㄢ)下(ㄒㄧㄚˋ)笑(ㄒㄧㄠˋ)。後(ㄏㄡˋ)世(ㄕˋ)其(ㄑㄧˊ)人(ㄖㄣˊ)與(ㄩˇ)人(ㄖㄣˊ)相(ㄒㄧㄤ)食(ㄕˊ)與(ㄩˇ)!夫(ㄈㄨ)民(ㄇㄧㄣˊ)不(ㄅㄨˋ)難(ㄋㄢˊ)聚(ㄐㄩˋ)也(ㄧㄝˇ),愛(ㄞˋ)之(ㄓ)則(ㄗㄜˊ)親(ㄑㄧㄣ),利(ㄌㄧˋ)之(ㄓ)則(ㄗㄜˊ)至(ㄓˋ),譽(ㄩˋ)之(ㄓ)則(ㄗㄜˊ)勸(ㄑㄩㄢˋ),致(ㄓˋ)其(ㄑㄧˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)惡(ㄜˋ)則(ㄗㄜˊ)散(ㄙㄢˋ)。愛(ㄞˋ)利(ㄌㄧˋ)出(ㄔㄨ)乎(ㄏㄨ)仁(ㄖㄣˊ)義(ㄧˋ),捐(ㄐㄩㄢ)仁(ㄖㄣˊ)義(ㄧˋ)者(ㄓㄜˇ)寡(ㄍㄨㄚˇ),利(ㄌㄧˋ)仁(ㄖㄣˊ)義(ㄧˋ)者(ㄓㄜˇ)眾(ㄓㄨㄥˋ)。夫(ㄈㄨ)仁(ㄖㄣˊ)義(ㄧˋ)之(ㄓ)行(ㄒㄧㄥˊ),唯(ㄨㄟˊ)且(ㄑㄧㄝˇ)無(ㄨˊ)誠(ㄔㄥˊ),且(ㄑㄧㄝˇ)假(ㄐㄧㄚˋ)乎(ㄏㄨ)禽(ㄑㄧㄣˊ)貪(ㄊㄢ)者(ㄓㄜˇ)器(ㄑㄧˋ)。是(ㄕˋ)以(ㄧˇ)壹(ㄧ)人(ㄖㄣˊ)之(ㄓ)斷(ㄉㄨㄢˋ)制(ㄓˋ)天(ㄊㄧㄢ)下(ㄒㄧㄚˋ),譬(ㄆㄧˋ)之(ㄓ)猶(ㄧㄡˊ)壹(ㄧ)覕(ㄇㄧㄝˋ)也(ㄧㄝˇ)。夫(ㄈㄨ)堯(ㄧㄠˊ)知(ㄓ)賢(ㄒㄧㄢˊ)人(ㄖㄣˊ)之(ㄓ)利(ㄌㄧˋ)天(ㄊㄧㄢ)下(ㄒㄧㄚˋ)也(ㄧㄝˇ),而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)其(ㄑㄧˊ)賊(ㄗㄟˊ)天(ㄊㄧㄢ)下(ㄒㄧㄚˋ)也(ㄧㄝˇ)。夫(ㄈㄨ)唯(ㄨㄟˊ)外(ㄨㄞˋ)乎(ㄏㄨ)賢(ㄒㄧㄢˊ)者(ㄓㄜˇ)知(ㄓ)之(ㄓ)矣(ㄧˇ)。」


註:


1.畜畜然:卹愛勤勞之貌。      2.勸:服從也。


3.捐仁義者:捐,棄也。指無視於仁義。


4.唯且無誠:唯,通惟,豈也。且,通但,獨也。即豈獨無誠。


5.禽貪者器:貪求之工具。       6.覕:通借,暫見也。


7.賢人:行仁義者。             8.賊:害也。


譯:


齧缺遇見許由,說:「你準備去哪里呢?」


許由回答:「打算逃避堯。」


齧缺說:「你說些什麼呢?」


許由說:「堯,孜孜不倦地推行仁的主張,我擔心他受到天下人的耻笑。后代一定會人與人相食啊!百姓,并不難以聚合,給他們愛護就會親近,給他們好處就會靠攏,給他們獎勵就會勤勉,送給他們所厭惡的東西就會離散。愛護和利益出自仁義,而棄置仁義的少,利用仁義的多。仁義的推行,只會没有誠信,而且還會被禽獸一般貪婪的人借用為工具。所以一個人的裁斷與決定給天下人帶來了好處,打個比方說就好像是短暂的一瞥。唐堯知道賢人能給天下人帶來好處,却不知道他們對天下人的残害,而只有身處賢者之外的人才能知道這個道理。」


流沙河譯:


(箕山下,穎水邊,嚙缺路遇許由,見他背負行囊,匆匆趕路,便問:「你去哪裡?」


許由說:「躲避堯帝。他又要來找我了。」


嚙缺同許由壹樣的是隱士,不願做官。不過,嚙缺認為逃跑不是辦法,便問:「為什麼躲避?」


許由說:「那個堯爺爺哟,壹副勤政愛民的面孔,仁啦義啦,會招天下笑的。仁義治國的模式壹旦成功了,流毒後世,人吃人肉,你爭我搶,也許會這樣吧?老百姓嘛,要他們擁護誰,壹點也不困難。給點溫情,有奶便是娘。給點好處,有賞便是爹。給點表揚,他們便拼命幹。要他們背叛誰,同樣不困難。給點苦頭吃,便作鳥獸散,不擁護了。溫情,好處,表揚,全來自官方的仁義措施。仁義從官方撒下來,除了傻瓜,人人爭啦搶啊,那是利益之所在啊。所謂仁義措施,毫無誠實可言,而且被貪穫者拿去當作獵具使用。如果仁義出自百姓內心要求,又當別論。怎奈那是堯爺爺的獨出心裁,壹廂情願認為仁義措施壹定能給天下造福,好比壹孔之見,不看錯才怪呢。他老人家聽說賢士是提倡仁義的,便認為賢士,包括我在內,能振興社會,造福於天下,而不曉得這幫家伙也能弄垮社會,貽禍於天下啊!這個道理,他老人家不懂,賢士們也不懂,只有跳出他們那個圈子的人,才懂。我何必枉費口舌哟,所以躲避為妙。」)

莊子24章徐無鬼-11

莊子24章徐無鬼-11


子(ㄗˇ)綦(ㄑㄧˊ)有(ㄧㄡˇ)捌(ㄅㄚ)子(ㄗˇ),陳(ㄔㄣˊ)諸(ㄓㄨ)前(ㄑㄧㄢˊ),召(ㄓㄠˋ)玖(ㄐㄧㄡˇ)方(ㄈㄤ)歅(ㄧㄣ)曰(ㄩㄝ):「為(ㄨㄟˊ)我(ㄨㄛˇ)相(ㄒㄧㄤ)吾(ㄨˊ)
子(ㄗˇ),孰(ㄕㄨˊ)為(ㄨㄟˊ)祥(ㄒㄧㄤˊ)。」


玖(ㄐㄧㄡˇ)方(ㄈㄤ)歅(ㄧㄣ)曰(ㄩㄝ):「梱(ㄎㄨㄣˇ)也(ㄧㄝˇ)為(ㄨㄟˊ)祥(ㄒㄧㄤˊ)。」


子(ㄗˇ)綦(ㄑㄧˊ)瞿(ㄑㄩˊ)然(ㄖㄢˊ)喜(ㄒㄧˇ)曰(ㄩㄝ):「奚(ㄒㄧ)若(ㄖㄨㄛˋ)?」


曰(ㄩㄝ):「梱(ㄎㄨㄣˇ)也(ㄧㄝˇ),將(ㄐㄧㄤ)與(ㄩˇ)國(ㄍㄨㄛˊ)君(ㄐㄩㄣ)同(ㄊㄨㄥˊ)食(ㄕˊ)以(ㄧˇ)終(ㄓㄨㄥ)其(ㄑㄧˊ)身(ㄕㄣ)。」


子(ㄗˇ)綦(ㄑㄧˊ)索(ㄙㄨㄛˇ)然(ㄖㄢˊ)出(ㄔㄨ)涕(ㄊㄧˋ)曰(ㄩㄝ):「吾(ㄨˊ)子(ㄗˇ)何(ㄏㄜˊ)為(ㄨㄟˊ)以(ㄧˇ)至(ㄓˋ)於(ㄩˊ)是(ㄕˋ)極(ㄐㄧˊ)也(ㄧㄝˇ)?」


玖(ㄐㄧㄡˇ)方(ㄈㄤ)歅(ㄧㄣ)曰(ㄩㄝ):「夫(ㄈㄨ)與(ㄩˇ)國(ㄍㄨㄛˊ)君(ㄐㄩㄣ)同(ㄊㄨㄥˊ)食(ㄕˊ),澤(ㄗㄜˊ)及(ㄐㄧˊ)叁(ㄙㄢ)族(ㄗㄨˊ),而(ㄦˊ)況(ㄎㄨㄤˋ)父(ㄈㄨˋ)母(ㄇㄨˇ)乎(ㄏㄨ)!今(ㄐㄧㄣ)夫(ㄈㄨ)子(ㄗˇ)聞(ㄨㄣˊ)之(ㄓ)而(ㄦˊ)泣(ㄑㄧˋ),是(ㄕˋ)御(ㄩˋ)福(ㄈㄨˊ)也(ㄧㄝˇ)。子(ㄗˇ)則(ㄗㄜˊ)祥(ㄒㄧㄤˊ)矣(ㄧˇ),父(ㄈㄨˋ)則(ㄗㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)祥(ㄒㄧㄤˊ)。」


子(ㄗˇ)綦(ㄑㄧˊ)曰(ㄩㄝ):「歅(ㄧㄣ),汝(ㄖㄨˇ)何(ㄏㄜˊ)足(ㄗㄨˊ)以(ㄧˇ)識(ㄕˋ)之(ㄓ)。而(ㄦˊ)梱(ㄎㄨㄣˇ)祥(ㄒㄧㄤˊ)邪(ㄒㄧㄝˊ)?盡(ㄐㄧㄣˋ)於(ㄩˊ)酒(ㄐㄧㄡˇ)肉(ㄖㄡˋ),入(ㄖㄨˋ)於(ㄩˊ)鼻(ㄅㄧˊ)口(ㄎㄡˇ)矣(ㄧˇ),而(ㄦˊ)何(ㄏㄜˊ)足(ㄗㄨˊ)以(ㄧˇ)知(ㄓ)其(ㄑㄧˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)自(ㄗˋ)來(ㄌㄞˊ)!吾(ㄨˊ)未(ㄨㄟˋ)嘗(ㄔㄤˊ)為(ㄨㄟˊ)牧(ㄇㄨˋ)而(ㄦˊ)牂(ㄗㄤ)生(ㄕㄥ)於(ㄩˊ)奥(ㄩˋ),未(ㄨㄟˋ)嘗(ㄔㄤˊ)好(ㄏㄠˇ)田(ㄊㄧㄢˊ)而(ㄦˊ)鹑(ㄔㄨㄣˊ)生(ㄕㄥ)於(ㄩˊ)宎(ㄧㄠˇ),若(ㄖㄨㄛˋ)勿(ㄨˋ)怪(ㄍㄨㄞˋ),何(ㄏㄜˊ)邪(ㄒㄧㄝˊ)?吾(ㄨˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)與(ㄩˇ)吾(ㄨˊ)子(ㄗˇ)遊(ㄧㄡˊ)者(ㄓㄜˇ),遊(ㄧㄡˊ)於(ㄩˊ)天(ㄊㄧㄢ)地(ㄉㄧˋ),吾(ㄨˊ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)邀(ㄧㄠ)樂(ㄩㄝˋ)於(ㄩˊ)天(ㄊㄧㄢ),吾(ㄨˊ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)邀(ㄧㄠ)食(ㄕˊ)於(ㄩˊ)地(ㄉㄧˋ)。吾(ㄨˊ)不(ㄅㄨˋ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)為(ㄨㄟˊ)事(ㄕˋ),不(ㄅㄨˊ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)為(ㄨㄟˊ)謀(ㄇㄡˊ),不(ㄅㄨˋ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)為(ㄨㄟˊ)怪(ㄍㄨㄞˋ)。吾(ㄨˊ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)乘(ㄔㄥˊ)天(ㄊㄧㄢ)地(ㄉㄧˋ)之(ㄓ)誠(ㄔㄥˊ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)以(ㄧˇ)物(ㄨˋ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)相(ㄒㄧㄤ)撄(ㄧㄥ),吾(ㄨˊ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)壹(ㄧ)委(ㄨㄟˇ)蛇(ㄕㄜˊ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)為(ㄨㄟˊ)事(ㄕˋ)所(ㄙㄨㄛˇ)宜(ㄧˊ)。今(ㄐㄧㄣ)也(ㄧㄝˇ)然(ㄖㄢˊ)有(ㄧㄡˇ)世(ㄕˋ)俗(ㄙㄨˊ)之(ㄓ)償(ㄔㄤˊ)焉(ㄧㄢ)?凡(ㄈㄢˊ)有(ㄧㄡˇ)怪(ㄍㄨㄞˋ)徵(ㄓㄥ)者(ㄓㄜˇ)必(ㄅㄧˋ)有(ㄧㄡˇ)怪(ㄍㄨㄞˋ)行(ㄒㄧㄥˊ)。殆(ㄉㄞˋ)乎(ㄏㄨ)!非(ㄈㄟ)我(ㄨㄛˇ)與(ㄩˇ)吾(ㄨˊ)子(ㄗˇ)之(ㄓ)罪(ㄗㄨㄟˋ),幾(ㄐㄧˇ)天(ㄊㄧㄢ)與(ㄩˇ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)!吾(ㄨˊ)是(ㄕˋ)以(ㄧˇ)泣(ㄑㄧˋ)也(ㄧㄝˇ)。」


無(ㄨˊ)幾(ㄐㄧˇ)何(ㄏㄜˊ)而(ㄦˊ)使(ㄕˇ)梱(ㄎㄨㄣˇ)之(ㄓ)於(ㄩˊ)燕(ㄧㄢˋ),盗(ㄉㄠˋ)得(ㄉㄜˊ)之(ㄓ)於(ㄩˊ)道(ㄉㄠˋ),全(ㄑㄩㄢˊ)而(ㄦˊ)鬻(ㄩˋ)之(ㄓ)則(ㄗㄜˊ)難(ㄋㄢˊ),不(ㄅㄨˋ)若(ㄖㄨㄛˋ)刖(ㄩㄝˋ)之(ㄓ)則(ㄗㄜˊ)易(ㄧˋ)。於(ㄩˊ)是(ㄕˋ)乎(ㄏㄨ)刖(ㄩㄝˋ)而(ㄦˊ)鬻(ㄩˋ)之(ㄓ)於(ㄩˊ)齊(ㄑㄧˊ),適(ㄕˋ)當(ㄉㄤˋ)渠(ㄑㄩˊ)公(ㄍㄨㄥ)之(ㄓ)街(ㄐㄧㄝ),然(ㄖㄢˊ)身(ㄕㄣ)食(ㄕˊ)肉(ㄖㄡˋ)而(ㄦˊ)終(ㄓㄨㄥ)。


註:


1.   子綦:楚國司馬子綦、或南郭子綦。


2.   九方歅:姓九方,名歅。善相之人。


3.   梱:子綦之子。      4.瞿然:驚喜貌。


5.索然:言涕淚下垂如繩索也。


6.牂:牝羊。           7.奧:西南隅。


8.田:通畎,狩獵。     9.鶉:鳥類。


10.宎:東北隅。       


11.一而委蛇:應虛而委蛇。蛇,念移。順水推舟。


12.全而鬻之則難:意即全形易逃,難以防禦。


13.適當渠公之街:當應為掌。渠當為康。街應為閨。


譯:


子綦有八個兒子,排列在子綦身前,叫來九方歅說:「給我八個兒子看看相,誰最有福氣。」


九方歅說:「梱最有福氣。」


子綦驚喜地說:「怎麼最有福氣呢?」


九方歅回答:「梱將會跟國君一道飲食而終了一生。」


子綦淚流滿面地說:「我的兒子為什麼會達到這樣的境遇!」


九方歅說:「跟國君一道飲食,恩澤將施及三族,何况只是父母啊!如今先生聽了這件事就泣不成聲,這是拒絕要降臨的福祿。你的兒子倒是有福氣,你做父親的却是没有福分了。」


子綦說:「歅,你怎麼能够知道,梱確實是有福呢?享盡酒肉,只不過從口鼻進到肚腹里,又哪里知道這些東西從什麼地方來?我不曾牧養而羊子却出現在我屋子的西南角,不曾喜好打獵而鵪鶉却出現在我屋子的東南角,假如不把這看作是怪事,又是為了什麼呢?我和我的兒子所遊樂的地方,只在于天地之間。我跟他一道在蒼天里尋樂,我跟他一道在大地上求食;我不跟他建功立業,不跟他出謀劃策,不跟他標新立異,我只和他一道隨順天地的實情而不因外物便相互背違,我只和他一應順任自然而不為任何外事所左右。如今我却得到了世俗的回報啊!大凡有了怪異的徵兆,必定會有怪異的行為,實在是危險啊,并不是我和我兒子的罪過,大概是上天降下的罪過!我因此泣不成聲。」


没過多久派遣梱到燕國去,强盗在半道上劫持了他,想要保全其身形而賣掉實在擔心他跑掉,不如截斷他的脚容易賣掉些,于是截斷他的脚賣到齊国,正好齊國的富人渠公買了去給自己看守街門,仍能够一輩子吃肉而終了一生。


流沙河譯:


(南郭子綦結識了著名的相馬師玖方堙。他姓玖方,名堙,給馬看相,壹眼能看出千里馬,也給人看相,預言禍福兇吉,據說很準。


子綦請玖方堙到家中坐坐,席間叫出捌個兒子,站成壹排。子綦告訴玖方堙說:「給我這壹群兒子看看相吧,哪壹命好些。」


玖方堙指點說:「他是南郭梱吧,命好。」


子綦驚喜的問:「怎麼個好?」


玖方堙說:「南郭困終身要與國君同食。」


子綦聽了寒心,眼淚汪汪的說:「我兒做了啥事情哟,落得這般絕境!」


玖方堙說:「能與國君同食的人,父族母族妻族叁方面的成員都要沾恩,更不用說父母本人啦。先生聽了傷心流淚,這可是抗福的表現呢。兒子前途好了,就怕做父親的不太妙呢。」


子綦說:「堙老弟哟,命運這東西,你看不透徹。能說梱兒前途好嗎?酒香衝鼻,肉肥爽口,喝了吃了什麼都沒有了。酒肉要他付出什麼代價,你是弄不明白的。我家不牧畜,院角跑出壹頭母羊。我家不網鳥,牆隅跑出壹籠鵪鶉。你不覺得太奇怪嗎,從哪裡跑出來的呀?我家父子玖人,不官也不商,悠遊大自然,隨天娛情,就地吃飯,此外別無所求。俺們壹不興事創業,貳不籌謀劃策,叁不標新立異。俺們把握著大自然的真理而不冒犯別人,壹貫曲線處世而不行義。總之,俺們無功於世俗,倒要受世俗的獎賞啦。怪兆頭出現了,接著就會發生想不到的怪事,危險呀!我無罪,梱兒無罪,如果遭遇不測,那是禍從天上落哟。叫我怎能不傷心流淚哟。」


不久,南郭梱奉命出差燕國,半路上被強盗绑架了。這夥強盗兼賣奴隸。見南郭梱年輕俊秀,身強力壯,怕他逃亡,所以斬掉壹腳,賣到齊國。齊國的渠太公,殺猪匠出身,經營屠宰場,買了南郭梱去當殺猪匠,親手傳他刀藝。渠太公喜愛他,叫他叁餐飯桌伴食。終身吃肉,自不待言。)

莊子24章徐無鬼-10

莊子24章徐無鬼-10


仲(ㄓㄨㄥˋ)尼(ㄋㄧˊ)之(ㄓ)楚(ㄔㄨˇ),楚(ㄔㄨˇ)王(ㄨㄤˊ)觴(ㄕㄤ)之(ㄓ)。孫(ㄙㄨㄣ)叔(ㄕㄨˊ)敖(ㄠˊ)執(ㄓˊ)爵(ㄐㄩㄝˊ)而(ㄦˊ)立(ㄌㄧˋ)。市(ㄕˋ)南(ㄋㄢˊ)宜(ㄧˊ)僚(ㄌㄧㄠˊ)受(ㄕㄡˋ)酒(ㄐㄧㄡˇ)而(ㄦˊ)祭(ㄐㄧˋ), 曰(ㄩㄝ):「古(ㄍㄨˇ)之(ㄓ)人(ㄖㄣˊ)乎(ㄏㄨ)!於(ㄩˊ)此(ㄘˇ)言(ㄧㄢˊ)已(ㄧˇ)。」


曰(ㄩㄝ):「丘(ㄑㄧㄡ)也(ㄧㄝˇ)聞(ㄨㄣˊ)不(ㄅㄨˋ)言(ㄧㄢˊ)之(ㄓ)言(ㄧㄢˊ)矣(ㄧˇ),未(ㄨㄟˋ)之(ㄓ)嘗(ㄔㄤˊ)言(ㄧㄢˊ),於(ㄩˊ)此(ㄘˇ)乎(ㄏㄨ)言(ㄧㄢˊ)之(ㄓ):市(ㄕˋ)南(ㄋㄢˊ)宜(ㄧˊ)僚(ㄌㄧㄠˊ)弄(ㄋㄨㄥˋ)丸(ㄨㄢˊ)而(ㄦˊ)兩(ㄌㄧㄤˇ)傢(ㄐㄧㄚ)之(ㄓ)難(ㄋㄢˊ)解(ㄐㄧㄝˇ);孫(ㄙㄨㄣ)叔(ㄕㄨˊ)敖(ㄠˊ)甘(ㄍㄢ)寢(ㄑㄧㄣˇ)秉(ㄅㄧㄥˇ)羽(ㄩˇ)而(ㄦˊ)郢(ㄧㄥˇ)人(ㄖㄣˊ)投(ㄊㄡˊ)兵(ㄅㄧㄥ);丘(ㄑㄧㄡ)願(ㄩㄢˋ)有(ㄧㄡˇ)喙(ㄏㄨㄟˋ)叁(ㄙㄢ)尺(ㄔˇ)。」


彼(ㄅㄧˇ)之(ㄓ)謂(ㄨㄟˋ)不(ㄅㄨˋ)道(ㄉㄠˋ)之(ㄓ)道(ㄉㄠˋ),此(ㄘˇ)之(ㄓ)謂(ㄨㄟˋ)不(ㄅㄨˋ)言(ㄧㄢˊ)之(ㄓ)辯(ㄅㄧㄢˋ)。故(ㄍㄨˋ)德(ㄉㄜˊ)總(ㄗㄨㄥˇ)乎(ㄏㄨ)道(ㄉㄠˋ)之(ㄓ)所(ㄙㄨㄛˇ)壹(ㄧ),而(ㄦˊ)言(ㄧㄢˊ)休(ㄒㄧㄡ)乎(ㄏㄨ)知(ㄓ)之(ㄓ)所(ㄙㄨㄛˇ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ),至(ㄓˋ)矣(ㄧˇ)。道(ㄉㄠˋ)之(ㄓ)所(ㄙㄨㄛˇ)壹(ㄧ)者(ㄓㄜˇ),德(ㄉㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)能(ㄋㄥˊ)同(ㄊㄨㄥˊ)也(ㄧㄝˇ)。知(ㄓ)之(ㄓ)所(ㄙㄨㄛˇ)不(ㄅㄨˋ)能(ㄋㄥˊ)知(ㄓ)者(ㄓㄜˇ),辯(ㄅㄧㄢˋ)不(ㄅㄨˋ)能(ㄋㄥˊ)舉(ㄐㄩˇ)也(ㄧㄝˇ)。名(ㄇㄧㄥˊ)若(ㄖㄨㄛˋ)儒(ㄖㄨˊ)墨(ㄇㄛˋ)而(ㄦˊ)兇(ㄒㄩㄥ)矣(ㄧˇ)。故(ㄍㄨˋ)海(ㄏㄞˇ)不(ㄅㄨˋ)辭(ㄘˊ)東(ㄉㄨㄥ)流(ㄌㄧㄡˊ),大(ㄉㄚˋ)之(ㄓ)至(ㄓˋ)也(ㄧㄝˇ)。聖(ㄕㄥˋ)人(ㄖㄣˊ)並(ㄅㄧㄥˋ)包(ㄅㄠ)天(ㄊㄧㄢ)地(ㄉㄧˋ),澤(ㄗㄜˊ)及(ㄐㄧˊ)天(ㄊㄧㄢ)下(ㄒㄧㄚˋ),而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)其(ㄑㄧˊ)誰(ㄕㄟˊ)氏(ㄕˋ)。是(ㄕˋ)故(ㄍㄨˋ)生(ㄕㄥ)無(ㄨˊ)爵(ㄐㄩㄝˊ),死(ㄙˇ)無(ㄨˊ)謚(ㄧˋ),實(ㄕˊ)不(ㄅㄨˋ)聚(ㄐㄩˋ),名(ㄇㄧㄥˊ)不(ㄅㄨˋ)立(ㄌㄧˋ),此(ㄘˇ)之(ㄓ)謂(ㄨㄟˋ)大(ㄉㄚˋ)人(ㄖㄣˊ)。


狗(ㄍㄡˇ)不(ㄅㄨˋ)以(ㄧˇ)善(ㄕㄢˋ)吠(ㄈㄟˋ)為(ㄨㄟˊ)良(ㄌㄧㄤˊ),人(ㄖㄣˊ)不(ㄅㄨˋ)以(ㄧˇ)善(ㄕㄢˋ)言(ㄧㄢˊ)為(ㄨㄟˊ)賢(ㄒㄧㄢˊ),而(ㄦˊ)況(ㄎㄨㄤˋ)為(ㄨㄟˋ)大(ㄉㄚˋ)乎(ㄏㄨ)!夫(ㄈㄨ)為(ㄨㄟˊ)大(ㄉㄚˋ)不(ㄅㄨˋ)足(ㄗㄨˊ)以(ㄧˇ)為(ㄨㄟˊ)大(ㄉㄚˋ),而(ㄦˊ)況(ㄎㄨㄤˋ)為(ㄨㄟˊ)德(ㄉㄜˊ)乎(ㄏㄨ)!夫(ㄈㄨ)大(ㄉㄚˋ)備(ㄅㄟˋ)矣(ㄧˇ),莫(ㄇㄛˋ)若(ㄖㄨㄛˋ)天(ㄊㄧㄢ)地(ㄉㄧˋ)。然(ㄖㄢˊ)奚(ㄒㄧ)求(ㄑㄧㄡˊ)焉(ㄧㄢ),而(ㄦˊ)大(ㄉㄚˋ)備(ㄅㄟˋ)矣(ㄧˇ)!知(ㄓ)大(ㄉㄚˋ)備(ㄅㄟˋ)者(ㄓㄜˇ),無(ㄨˊ)求(ㄑㄧㄡˊ),無(ㄨˊ)失(ㄕ),無(ㄨˊ)棄(ㄑㄧˋ),不(ㄅㄨˋ)以(ㄧˇ)物(ㄨˋ)易(ㄧˋ)己(ㄐㄧˇ)也(ㄧㄝˇ)。反(ㄈㄢˇ)己(ㄐㄧˇ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)窮(ㄑㄩㄥˊ),循(ㄒㄩㄣˊ)古(ㄍㄨˇ)而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)摩(ㄇㄛˊ),大(ㄉㄚˋ)人(ㄖㄣˊ)之(ㄓ)誠(ㄔㄥˊ)!


註:


1.   觴:酒器之總名。


2.   孫叔敖:是宣公十二年,為楚相國,與勇士宜僚同時。當時孔子未生,莊子假借。


3.   然曰:古人飲酒之先祭。


4.   古之人乎,於此言已:言古之人宴會之間,常有言以相規。


5.   市南宜僚弄丸而兩家之難解:成玄英疏: 「楚白公勝欲因作亂,將殺令尹子西。司馬子綦言熊宜僚勇士,若得抵五百人。遂使屈之,宜僚正玩手中彈丸,不與使言,使因劍乘之,宜僚不懼亦不從,亦不言它。白公不得宜僚,反事不成。」


6.   孫叔敖甘寢秉羽而郢人投兵:秉羽,執羽扇。郢,楚都。 郢人即楚人,投兵,棄兵。林雲銘曰:「二人皆 以行為解難息兵,則言實用不着。」


7.   丘願有喙三尺:喙,嘴也。凡鳥嘴長者多不益言。孔子意 不能言,亦不願言也。


8.   彼:指孫叔敖及熊宜僚。    9.此:指孔子。


10.總:集也。                11.一:齊一。


 12.不知其誰氏:聖人有功不耀。故雖澤及天下而不知誰。


 13.實:猶利。      14.不摩。摩,合也。


譯:


孔子去到楚國,楚王宴請孔子,孫叔敖拿着酒器站立一旁,市南宜僚把酒灑在地上祭禱,說:「古時候的人啊!在這種情况下總要說一說話。」


孔子說:「我聽說有不用言談的言論,但從不曾說過,那就在這里說上一說。市南宜僚從容不迫地玩弄彈丸而使兩家的危難得以解脱;孫叔敖運籌帷幄使敵國不敢對楚國用兵而楚國得以停止征戰。我孔丘多麼希望有只長三尺的嘴巴來說上幾句呀!」


市南宜僚和孫叔敖可以稱作不是辦法的辦法,孔子可以稱作不用言辭的說辭,所以循道所得歸結到一點就是道的原始渾一的狀態。


言語停留在才智所不知曉的境域,這就是最了不起的了。


大道是混沌同一的,而體悟大道却個不相同;才智所不能通曉的知識,辯言也不能一一列舉,名聲像儒家、墨家那樣的人,也常因强不知以為知而招致凶禍。


所以,大海不辭向東的流水,成就了博大之最,聖人包容天地,恩澤施及天下百姓,而百姓却不知道他們的姓名。因此生前没有爵祿,死后没有謚号,財物不曾匯聚,名聲不曾樹立,這才可以稱作是偉大的人。


狗不因為善于狂吠便是好狗,人不因為善于說話便是賢能,何况是成就于偉大的啊!成就偉大却不足以算是偉大,又何况是修養心性隨順自然啊!偉大而又完備,莫過于天地;然而天地哪里僧求取什麼,却是偉大而又完備的哩。偉大而又完備的人,没有追求,没有喪失,没有捨棄,不因外物而改變自己的本性。返皈自己的本性就會没有窮盡,遵循恒古不變的規律就會没有矯飾,這就是偉大的人的真情。


流沙河譯:


(孔子出訪楚國,國王敬酒滿觴。相爺孫叔敖捧叁足酒器給孔子斟滿,肅立在旁。家住市南的勇幹熊宜僚舉杯敬客,灑酒祭神,曼聲吟唱:「貴賓效古人,即席發議論。請!」


孔子致答詞說:「在下孔丘仰慕古人不議論的議論,所以迄今未嘗議論,不過願意借此機會說兩句。熊宜僚,會抛球,捌球在空,壹球在手,不理睬說客的引誘,拒絕參加械鬥,化解兩派對立的深仇。孫叔敖,睡大覺,心中無煩惱,羽扇搖搖,做無為而治的宰相,敵國不敢侵擾,鏽了英雄豪傑的戰刀。我願有叁尺的嘴,空發議論?」


他們叁人,熊宜僚和孫叔敖可以說是不修道而暗合道,孔子則是不議論而議論了。


天道無私,對待任何人皆是壹樣的。人的德養歸結在道的原理內,便到頂點了。人智有限,智力圈外的事物是不可知的。人的議論停步在智力圈的邊缘上,便到頂點了。道對待任何人皆壹樣,德養卻因人而異,因為修道者各有心得不同嘛。智力所不可知的事物,再議論也是枉然,因為發言者自己也不明白嘛。例如儒、墨兩傢那樣爭鳴,強異德為同德,強不知為可知,那就兇多吉少啦。


海洋不拒收任何向東流水,所以大極了。聖人胸懷宇宙,造福人類,而不讓百姓知道他是誰。生前不受爵禄,死後何須謚名,事蹟隨風飄散,放棄歷史地位,因為他是大人,沒有那些低級趣味。


好狗不愛吠,好人不愛吹。吹都不愛,還會受作偉大狀嗎!故作偉大狀,偉大不起來,努力養德,德能養起來嗎!天地最大最完備,自然而然形成的,何曾作過努力。大人懂得怎樣完備自己,無所努力,無所失,無所棄,不與外物作交易,順其自然而已。回歸自己的天性,谨守不渝。遵循古道的原理,不搞伪飾。從這兩方面可見大人的誠實。)