第二篇梁惠王章句下 第四章
第二篇梁惠王章句下 第四章
齊宣王見孟子於雪宮。王曰:「賢者亦有此樂乎?」孟子曰:「有。人不得,則非其上矣。不得而非其上者,非也;為民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下;然而不王者,未之有也。
昔者齊景公問於晏子曰:『吾欲觀於轉附、朝儛,遵海而南,放於琅邪;吾何修而可以比於先王觀也?』
晏子對曰:『善哉,問也!天子適諸侯曰巡狩;巡狩者,巡所守也。諸侯朝於天子曰述職;述職者,述其所層也。無非事者。春省耕而補不足,秋省歛而助不給;夏諺:「吾王不遊,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一遊一豫,為諸侯度。」今也不然;師行而糧食,飢者弗食,勞者弗息,睊睊胥讒,民乃作慝。方命虐民,飲食若流;流連荒亡,為諸侯憂。從流下而忘反,謂之流;從流上而忘反,謂之連;從獸無厭,謂之荒;樂酒無厭,謂之亡。先王無流連之樂,荒亡之行。惟君子所行也。』景公說,大戒於國,出舍於郊。於是始興發,補不足。召太師,曰:『為吾作君臣相說之樂。』蓋徵招、角招是也。其詩曰:『畜君何尤!』畜君者,好君也。」
註:
雪宮:齊離宮名,故址山東臨淄縣東北六里。
非:怨謗也。
樂以天下:言君之樂於天下百姓皆樂也。以,由也。
轉附、朝儛:山名。轉附又名罘山,山東福山縣東北芝罘島也;朝儛又名成山,山東榮城縣東北海濱之成山角也。
遵:循也,沿也。
放:至也。
琅邪:地名。齊東南境上邑,山東諸城縣東南海濱要邪山下。
何修:如何整備也。
觀:遊也。
巡狩:巡視諸侯為天子所守之土地。
無非事者:朱注:「皆無有無事而空行者。」
省:視察。
歛:收獲也。
給:足也。
夏諺:夏朝之俗語。諺,傳言,俗語。
休:息也。
豫:遊也。
度:法也。
睊睊:側目怒相視也。
胥:相也。
讒:毀謗也。
慝:姦惡也。
方命:趙注:「方,猶放也。放棄不用先王之命。」朱注:「方,逆也。逆先王之命。」
流:放蕩也。
連:人引車而行也。逆水行舟,必用徒役引之,如輓車然,故其名曰連。
從:逐也。
厭:與饗通,足也。
荒:廢亂也。
亡:喪也。殷紂嘗以酒喪國,故云「樂酒無厭謂之亡。」
惟君所行也:朱注:「言先王之法,今時之弊,二者惟在君所行耳。」
戒:備也。焦疏:「大修戒備,謂預備補助之事,即晏子春秋所謂『命吏計公掌之粟,藉長幼貧氓之數』是也。」朱注:「告命也。」義亦通。
興發:興舉惠政,發倉廩而出其粟也。
徵招、角招:招,音韶。二樂章,即太師承命而作者。
畜:止也。
尤:過失也。
大意:
齊宣王在雪宮裏接見孟子。王說:「賢明的君王,也能有這種遊宮宛的快樂嗎?」孟子回答:「和百姓同樂的賢君是有的。要是人民不能同享,就要非議他們的君主了。
不能同享快樂,就要非議君王的人,固然不對;但做了百姓的君王,却不能和百姓同樂的人,也不對啊。以百姓歡樂為歡樂的國君,百姓自然也把他的歡樂當作自己的歡樂;以百姓憂愁為憂愁的國君,百姓自然把他的在憂愁當作自己的憂愁了。做國君的人,歡樂由於天下百姓都歡樂,憂愁由於天下百姓都在憂愁,這樣遠不能稱王天下,是從沒有的事啊。
從前齊景公問晏子說:『我想去遊覽轉附和朝儛兩座名山,然後沿海向南,一直到東南邊境的琅邪去。我要怎麼做,才可以比得上古代帝王的壯遊呢?』晏子回答說:『好哇,這個問題嗎!天子去諸侯境內,叫做「巡狩」;巡狩的意思,是巡視諸侯所守的土地。諸侯到王宮見天子,叫做「述職」,述職的意思,是陳述自己所受的職事。這一往一來,沒有一樣不是正經大事。就天子巡狩來講,在春天,是要看看百姓的耕種,補足他們農具的缺欠;在秋天,是要看看百姓的收穫,資助他們糧食的不敷;所以夏朝的諺語說:「凡我們的君王不出行,我們又怎麼能受到慰勞,得以休息?我們的君王不遊覽,我們又怎麼能受到救濟,補充不足?他每一次出行,每一次遊覽,都是諸侯的模範!」現在不這樣了;大國國君一興師遠行,百姓的存糧就被軍隊吃光;以致飢餓的百姓沒飯吃,勞苦的士卒不得休息;官員們又狠狠地怒目相向,互相毀謗,人民就跟着做起不法的壞事來。他們背棄古代聖王的教命,恣意殘殺百姓;牛飲鯨吞,像流水似的沒有止息;又一味地流連荒亡,成為小國迫侯的憂患。
甚麼叫「流連荒亡」呢?驕縱的國君,放喬順流而下,樂而忘返,就叫做「流」;使百姓挽舟逆水而上,樂而忘返,就叫做「連」;追逐禽獸,沒有饜足的時候,以致政事荒廢,就叫做「荒」;喜歡飲酒,沒有饜足的時候,以致國家喪亡,就叫做「亡」;但是古代聖王,却沒有這種流連的逸樂荒亡的淫行。古今這兩種情形,希望我君選擇實行。』景公聽了這話,非常喜悅,在國內徵底準備好補助人民的措施;又出城住宿在郊外,表示憂恤人民困苦。從這時候起,才開始大興仁政,打開倉廩,把糧食發給貧乏的老百姓。景公又召見樂官大師,說『給我作一首我同晏子君臣互相和樂的歌曲。』這首歌曲,就是流傳到現在的徵招和角招了。那歌詞有一句說:『阻止國君的私欲,有甚麼罪過?』因為阻止國君的私欲,是為了愛護國君啊。」
說明:
齊國從周之後,分為春秋與戰國時期,春秋諸侯國稱公,戰國諸侯國稱王,而齊宣王為戰國時齊威王之子.登基後選后時,有一位相貌奇醜,名為鍾無艷女子闖入,大聲說:「選后惟才而非美」齊宣王與其談論一天一夜,終選其為王后。好戰,孟子因勢利導,舉其先人齊景公與宰相晏嬰對國政的對話及其力行以勸。齊宣王 能行王道而行霸道,軍紀敗壞,掠奪民財,征佔燕國,三年後被趙、魏、韓、楚、秦等強壓下,從燕撤軍。燕自立其王為燕昭王。齊宣王在位19年,後感嘆說:「吾甚慚於孟子。」(齊宣王愛好音樂,喜歡演奏人數越多越好,樂官就召許多不會吹奏人員參與其中。這就是濫竽充數典故由來。)